八(🆎)(一九二)
「無(🅾)知(🚔)で我(wǒ )流(⏸)(liú(🖱) )の新説を(🎱)立(📊)てる者もあ(🎒)るら(☔)しいが、(⚽)私(🔟)は絶(🐅)(jué )対(duì )にそんなことはし(🏏)ない。私(sī )はなるべく多(🔞)くの人の考(kǎo )えを(🏼)聞いて(🤚)取(🦊)捨(shě )選(😲)(xuǎn )択し、な(🏄)るべく多(🌟)(duō )く実(🚬)(shí )際を見てそれを心にと(🚷)めておき(🖼)、(🗓)判(🏛)断の材料にするようにつとめている。むろん、それ(🧕)ではまだ真知とはいえないだろう。しか(🙇)し、そ(💷)れが真(zhēn )知(🍫)(zhī )にいたる途みちな(🈺)の(🚫)だ。」
二一((🔶)二二(èr )六(👷))
子罕(🧕)しかん第(dì(🤗) )九(💤)(jiǔ )
○ (🐹)この(🛬)章(zhāng )の原文(wé(🏌)n )は、よほど言(yá(🔽)n )葉(🔭)を補つて(☔)見ないと(😓)意味が通(💰)じない。特に前段と後段とは一連の孔(🚢)子の(👥)言葉になつ(💠)て(📽)居(🎅)り、その間に意味(wèi )の連(✏)(lián )絡(⏲)がついていな(🌾)い。また、後段においては周が殷(🍠)に臣事したこ(🥌)とを理由に(🍶)「至徳」と称(chēng )讃してあ(🎠)るが、(💻)前段(🚊)に出ている武王は殷の(🎭)紂王(wáng )を討伐(➡)(fá )した人(🍒)(ré(🆗)n )であ(➰)るから、文王時代に対する称(chēng )讃(🚱)と見るの(➕)外はな(🍏)い。従つて「(🥔)文王」という言(⏫)葉を補つて(👽)訳(🐗)すること(📨)と(🔎)し、且つ賢臣(chén )の問題で前(qián )後を(📭)結びつけて見た(⏮)。しかしそれ(➖)でも前後の連絡は不(bú )充(chōng )分で(🚄)あ(🍜)る(😏)。というのは、文王の賢(✳)臣(🛣)が武(🔣)王(🤮)の時代になると、(🚌)武王(🎨)(wáng )をたすけて殷を(🛒)討たせたことに(🥉)なる(🥗)からであ(⛰)る。とにかく原文に何等(děng )かの錯誤がある(📿)のではある(🤠)まいか。
と(👘)あるが、(💄)由(yó(🙇)u )の顔を(🌠)見ると私には(🏹)こ(💿)の詩(shī )が思(sī(📫) )い出され(🔷)る。」
二一(🖋)(二(🛶)二(èr )六)
○ 射・(🐒)御(yù )==(🚡)禮・楽・射・御・(♋)書(♌)・数の(🗯)六(🦎)芸のうち射(弓の技(🌂)術)と(🦄)御(車馬を御(🥀)する技術(🥅))と(😜)は比較的(de )容易で(❄)下(xià )等な技(jì )術と(🏞)さ(🌖)れ(💜)ており、と(🧕)りわけ御がそうである。孔子は戯れ(📫)に本(běn )章のようなこ(🎡)とをいいなが(⭐)ら、暗に自分の(➗)本領は一(yī(🏺) )芸一能(néng )に秀でるこ(🏪)と(🌁)にある(🍰)ので(🎲)はない(🗜)、(🌛)村人たちの自分に対(duì )す(🦉)る批評は的を(🐵)はず(🚅)れ(😬)てい(🐷)る、(🍊)とい(🔐)う(👘)意(yì )味(🦅)を門(🏖)人たち(🎛)に(🕑)告(gào )げ、(➗)その戒めとしたものであろう。
五(一八九)(📉)
○ (⚽)乱臣(⛸)(原文(🍎))==この(🐕)語は現在普通(🏨)(tōng )に用(yò(📡)ng )いられている意味(😨)と全く反(🛰)対(duì )に、乱を防(👬)止し(🐃)、(👷)乱(👑)を(🏖)治める臣(ché(👍)n )という意味(💨)(wèi )に(💑)用(🤾)いら(⭕)れてい(🎷)る(👢)。
ビデオ このサイトは2025-03-03 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025