「案外馬鹿げ(🆙)たことでないかも知(😢)れない。はっ(🧡)きり云って見たらどう(🅿)じ(🗒)ゃな。」
「一体どういう意(🔮)味(wèi )なのでござ(❤)い(💰)ま(📀)しょう(😔)。」
1 (🏸)子曰く、(👨)詩三(sān )百、一言以(🌷)(yǐ(🍩) )て之を蔽う。曰(🎺)く(👨)、思い邪(よこしま)なしと(🚤)。(爲(wèi )政篇)
彼は、そ(📥)う答え(🖐)て(🏇)おいて(🆑)、(🍦)こ(🆕)れまで門(mé(👏)n )人(rén )たちが孝道(dào )につい(🔦)て訊ねた時(shí )の孔子の教えを、彼(👻)の記(jì )憶の中からさが(🐎)し(🐆)て見た(😺)。先(🚿)ず思(🌮)い出(🍄)(chū(🏴) )されたのは、孟懿(🍄)子の息(xī )子(zǐ )の孟武伯の問に対(duì(🎓) )す(🏔)る答えであった(🕌)。
――季民篇――
((🥠)そ(🕝)うだ、(🏯)あの(〰)眼だ(🥕)!)
「7(🚭)閔子(zǐ )騫(qiān )は何という(🎬)孝行(háng )者だ。親兄弟が彼(bǐ(😙) )をいく(🐠)ら讃(💭)(zàn )めても(⬆)、誰一(🍙)人それを非(💨)難す(🌻)るものが(🕗)な(📖)い。」
楽長(zhǎng )はうな(🙇)ずく(🤰)より仕(shì )方がなか(🌙)った。孔(kǒ(🐅)ng )子(zǐ )はそこでふたたび(😘)楽長を(🔰)座につかせて、言(yán )葉をつづ(🍫)けた。
或(👝)ひと曰く、雍よ(🧥)う(🗿)や(🏨)仁に(✝)し(🍖)て(🏹)佞(🥣)ねいなら(🐃)ずと。子曰(🈴)く、焉(👚)いずく(🕚)んぞ佞を用いん。人に禦あたるに口給を(⛑)以てし、しばし(📿)ば人(ré(🍃)n )に(🍗)憎ま(🗾)る。其(🚸)の仁なる(🎗)を知(zhī )らず、焉く(🍴)んぞ佞(nìng )を用いん。
孔(kǒ(📜)ng )子(zǐ )は答をうな(🛏)がし(🍯)た。しかし樊(🕙)遅はもう一度「はあ。」(🕓)と答えるより仕方がなかった。
ビデオ このサイトは2025-03-07 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025