(🏞)子貢が先(🌹)師にいった。――(🤙)
○(👶) 本章に(🆙)は拙訳とは極(jí )端(🗒)に相(🚦)反する異(👟)説がある(🔃)。それは(💐)、「三年も学問をして俸祿(lù )にありつけないよ(😞)うな(⏪)愚か者(zhě )は、め(🗳)つたに(🌱)ない」とい(🗳)う意(📘)(yì )に解するのである。孔子(🚤)の(🚉)言葉としては断(duàn )じて同意し(🗂)がたい。
九(二(è(👦)r )一四(sì ))
「大軍の主(zhǔ(🐠) )将で(🎟)も、それ(👰)を捕虜に出来(lái )ないことはな(📠)い(🙊)。しかし、一(yī )個の平凡人(🍰)でも、その人の自由な意志を奪(👑)う(🙂)ことは出(chū )来ない。」
「売(mài )ろうとも、(🕰)売ろうとも。私はよい買手を待(dài )っているのだ。」
○ 本章は重出。八章末段(duàn )參(cān )照(zhào )。
三一(yī(🚗) )(一七八)
二四((💒)二(📰)二(👒)(èr )九)
○ 簣=(⏪)=土をはこぶ(🥔)籠、(🈁)も(👄)つこ。
「やぶれ(⌛)た綿入を(🌩)着て、上(⏭)等の毛皮(👏)(pí )を着(⏺)(zhe )て(🦇)いる者(🍘)と並(➖)んでいても(🔔)、平気(qì )で(🤟)い(💰)られ(🌍)るのは(🆑)由ゆう(🎨)だ(♐)ろうか。詩経(jīng )に、(🕺)
ビデオ このサイトは2025-02-21 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025