「(🚆)私(sī )はまだ色事を好むほど徳を好む者を見た(😍)こと(🌘)がない(📌)。」
「知っておられます。」
○ 四十づ(⬇)ら、(🚒)五十(shí )づらをさげ、先(🙁)輩顔を(🧗)して(🚯)孔子(♿)の前に並んでいた門人たち(🔉)は、どん(💔)な(🛠)顔をし(👠)たであろう。
「(👺)堯帝(dì )の君徳(⛳)は何(💓)(hé )と大きく(🎚)、何と荘(zhuā(🌻)ng )厳な(🏼)こ(📑)と(🍂)であろう。世に真(💶)に偉大(dà )なものは天のみであるが(💰)、ひとり堯帝(🎫)(dì )は(👌)天(tiān )と(⏯)そ(🚶)の偉(wěi )大さ(🥥)を共に(⬜)している。その徳の広大無(🎷)(wú )辺さは何と形容(🍻)してよいかわか(🏓)らない。人はただ(🐻)そ(🗡)の功業(🚊)の荘厳(yán )さ(🍅)と文物制(🕊)度の(🏯)燦(🤛)然たると(💸)に眼(🈳)を見はるのみ(🤰)である。」
○(👔) 四十(shí )づら、五(🥕)(wǔ )十づらをさげ、先(xiān )輩(bèi )顔をし(🎌)て孔(⏭)(kǒng )子の前に並(🍯)(bìng )んで(🌝)いた門人(🕉)たちは、ど(👪)んな(🎧)顔(⏬)をし(🔍)た(🍛)であろう。
かよ(〽)うに解する(👺)こ(➕)とによつて、本章(🥛)(zhāng )の前段(duàn )と後段との関(🏢)係が、はじ(😹)めて明瞭にな(❇)るであろう。こ(🥡)れは、私一個の見(jiàn )解であ(🚵)るが、決して(💡)無(wú(⛷) )謀な言では(💜)ない(💛)と思(🖋)(sī )う。聖人・君子(🛎)・(🐡)善人の三(🕺)語を、単なる人(rén )物の段階と見(📒)ただけでは、(🕷)本章(🌐)の意味(wèi )が的確に捉(🥝)えられな(📙)いだけでなく、論(lùn )語全体(tǐ(📱) )の意味があ(⛷)いまいになるの(👎)で(🍎)はあ(🎧)るまいか。
とあ(💔)る(👽)が、もう私(🈯)(sī )も安(💡)心だ(🕌)。永い間(🕸)(jiān )、(👑)おそれつつ(👔)しんで、(👇)この身をけ(🎪)が(🏴)さないように、どうやら護りおおせて(🐬)来た(🍫)が、これで死ねば、もうその(🕘)心(🔭)労も(🤛)な(🕤)くなるだろう。ありがた(🍠)いこ(📖)とだ。そ(🏁)うでは(🕸)ないかね、みん(🔙)な。」(🕑)
ビデオ このサイトは2025-02-17 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025