一(yī(🎩) )七(👱)(二(🏀)〇(🚄)一)
舜帝には(🌚)五人(🍇)の重(📠)臣(🌗)があって天(💆)下(xià )が治った。周の(⬜)武(🥉)王は、自(🚹)分には乱(luàn )を治め(📹)る(📞)重臣が(🚏)十人(rén )あるといった。それに(🏆)関(😘)連して先師がいわれた(🍵)。――
○(🏏) 本章は(🔫)「由らしむべし、知(🥫)らしむべからず」と(🅿)いう(🉑)言葉で広(📜)(guǎng )く流(⚓)(liú )布され、秘(🐧)密(🕧)専制政治の代表的(de )表(biǎ(🎍)o )現であ(🎫)るかの(🦇)如く解(🤞)釈されているが(🔽)、これは原文の「可」(🛴)「(🆑)不(bú )可」を「可(kě )能(🔕)」「不可(kě )能(🐚)」(🐑)の意(♿)味(🥜)にとらな(⛸)いで、「命令(🗃)」「(📟)禁止(🏼)」の意(yì )味にとつたための誤りだと(🐎)私は(🗳)思(🕑)う(🕟)。第一、孔子(🗣)ほど教(🖋)えて(🤓)倦ま(👄)なかつた(🥠)人が、民衆の知的(de )理解を自ら(⛔)進んで禁(🕝)止しよう(💿)とする道(➿)(dào )理はな(🔅)い。むしろ、知的(🚠)理解を求めて容易(😖)(yì )に得られない現(😰)実(🚀)を知り(💸)、それを歎きつ(😸)つ、その体験に基いて、(🛀)いよい(🕓)よ徳(🦎)治(zhì )主義(💅)の信(🚠)念(niàn )を固めた言葉として受取るべきである。
四(sì )(二〇九)
大宰たいさいが子貢にた(👏)ずねていった(✴)。――(🗾)
一二(èr )(一九(jiǔ )六)
こがれるばかり(🍸)、
「孔(🕛)(kǒng )先生はすばらしい先(xiā(🈺)n )生(shēng )だ。博(🍉)学(😲)で(💬)何(🦆)ごと(🥦)に(📶)も通(tōng )じてお出でなの(🉐)で、(👃)これと(👄)いう特長が目立たず、その(🌬)ため(🕸)に、却っ(🥃)て有名におなりになることが(😣)ない。」(🚹)
○ 前(🎾)段(📉)と後段とは、原文では一(🎖)連の孔(🦊)子の言葉に(💙)なつているが、内容に連絡(🦅)が(🤥)ないので、定説に(😶)従(cóng )つて(📨)二段に(🔊)区(✒)分した(🧣)。
三(📥)(sān )一(一七(qī )八)
ビデオ このサイトは2025-02-19 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025