などと放言(🍎)した。
とい(🏧)ったことを思い起(🍩)し(🐁)た。孔子は或(👿)は、自(🚌)分を「人君(jun1 )の(😧)風がある。」などと讃めて、そ(🧙)の(🕋)実(🥌)、何(hé )かの欠点(diǎn )を婉(wǎn )曲に諷刺(cì )しているので(👚)はあるまい(🈴)か。そう(🎀)い(🕧)え(🐧)ば、世(🍰)間(🥈)(jiā(📷)n )では、子(😲)桑(sāng )伯子(💙)しそうはくしと自(zì(🦍) )分と(🐰)を、同じ型(xí(🌛)ng )の人物だと評して(😕)いるそう(💚)だ。子桑伯(🆎)子は物(🧢)にこ(🎛)せ(😢)つ(🍈)かない、いい男だが(🉐)、少し大(dà )ざ(🏓)っぱ過ぎる嫌(xiá(🎒)n )い(📞)が(🌊)ない(🙄)でもない。或は自(🥍)分(fèn )に(🏵)もそん(👫)な欠(🛏)点があるのではなかろ(🔰)うか。自(😒)分(fè(🚔)n )だけでは、そんな(🎳)事がないように気(🚘)(qì )をつけてい(👥)るつもりではある(🛂)が。――彼はそ(🧛)んなことを考えて(🥚)、讃(✴)められたため(🦀)に却って不安な気(qì )持(chí )になる(🚇)の(💨)であった。
(🖍)田圃には、あちらにもこちらに(😧)も、牛が(🌼)せっ(🔅)せと土を耕(gē(💔)ng )していた(🛩)。
季孫きそ(🔢)ん、叔孫(🈂)し(⏬)ゅ(⛔)くそん、孟孫もうそん(👄)の三氏は、ともに桓公の血(xuè(🤸) )すじをう(⏲)け(🔔)た魯の御(😡)三家(jiā )で、世に(🚤)これを(🐈)三桓(🌚)か(👿)んと称した。三桓は、代(dài )々大夫(fū )の職を襲つ(👻)ぎ(🌓)、(🕞)孔(🌯)子の時代には、(🆑)相む(🎨)すんで政治をわ(🌎)たくし(👨)し、私(🗽)(sī )財を積み、君主を無(wú )視し、ある(📶)いはこれを追(🌮)(zhuī )放するほど、(🎠)専横(🌞)(héng )の(☝)かぎ(🤹)り(🏈)をつく(🤬)して、国民(🍷)怨嗟(jiē(🎸) )の的になっていた。
3 (👲)子(🏗)(zǐ )曰(💫)(yuē )く(🌉)、唯女(📰)(nǚ )子と小(xiǎ(🍊)o )人とは養い難(ná(🍅)n )しと爲す。之を近づくれば則ち不孫なり(🌾)。之(💲)を遠ざくれば(✌)則(💽)ち怨むと(陽貨(huò(🚙) )篇)
門人たちは、そ(🦏)の(🕑)日(rì )特に孔(💸)子(🐨)の(🃏)お(🥡)供(🏛)を命ぜられたことを、(😨)非常に光栄に感じた(⛄)。彼等は如何(hé(🐓) )に(🌌)も得(Ⓜ)意(🌝)ら(⬅)しく、※(「口+喜(xǐ(👹) )」、第3水準1-15-18)々として孔子のあと(🎣)に従(cóng )った。
ビデオ このサイトは2025-03-07 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025