「8(🗞)父(fù )母に(🦉)仕えて、その悪(😈)を(🚷)默過(🎇)する(🏰)のは子の道(dào )でない。言葉を(🏙)和(hé )らげ(🧥)てこれを諌むべきだ。もし父(🚹)母(🔪)が聴かなか(🐚)っ(🚱)たら(🆑)、一層敬(jìng )愛の誠をつくし、機(jī(⏱) )を(🐎)見(📥)(jiàn )ては諌めて(🦎)、違(🚐)わない(🔌)ように(⚓)せよ。どんなに苦しくて(🚽)も(🔴)、父母を怨んでは(👿)ならな(🌚)い。」(🛶)
さすがに、孔子も一寸(🕐)(cùn )当(🥍)(dā(📤)ng )惑(🌝)(huò )した。彼はしばらく豚肉を(🎎)睨んだまま考えこ(🔗)んだ。
「い(🚷)けないこ(💱)ともありますまい(🍙)が(⤵)、鄭重の上に(🤡)も鄭重になさ(🕐)りたいのが、せめて子としての……」(🌪)
6 子(✳)曰く、父在さば其(qí )の志を観、父没(➿)せば其の行を観(💑)(guān )る。三年(👮)父(🛄)(fù(🎠) )の道を(🏺)改むる(💾)こと無きは、孝と謂うべ(🌳)しと。(学而篇)
「たしかにそうかな。」
で彼はつい(🥕)に一(yī )策(cè )を(🥄)案じ、(🐘)わ(😉)ざ(♉)わ(🕒)ざ孔子(🍣)の留守をねら(➗)って、(🍪)豚の蒸肉を贈ることに(👗)した(😢)のであ(🏇)る。礼に、大夫が士に物(💥)(wù )を贈(🏊)っ(🖥)た時、士(💉)(shì )が不(🚷)在で、(🎧)直接(🌝)使者(😙)(zhě )と(🏏)応接(jiē )が出来なかった場(chǎng )合には(🛩)、士は翌(🌁)日(🍻)大夫の(🕷)家に赴いて(🚝)、自(⛲)ら(🔝)謝辞を述(shù )べなけれ(🥓)ばならないことに(🚝)なっている。陽貨(huò )はそこ(😒)をねらったわけで(♐)あった。
「(❇)それは、もう度(🗜)(dù )々のことで、(🛐)私としても(🔬)考えずには居れませ(📷)ん(🏾)。」
「この辺(🚯)に(🦉)一(yī )寸これだけの牛は見つ(🌺)かりま(☔)すまい(⏳)。」
彼は、(⛳)しかし(🖊)、もう狼(🦐)狽うろたえて(💹)も恐(🥖)(kǒ(🍍)ng )れ(🚊)てもいな(🔴)かった。粛(🚋)然(rán )とした(🚐)空(📓)気(😌)(qì(🌖) )の中に、(😯)彼はかえって安堵(dǔ(🤥) )に(📠)似(🦖)(sì )た感じを味うことが出来た。そして、もう一度、
ビデオ このサイトは2025-02-18 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025