「それだけと仰(yǎng )しゃいますが(🏤)、(♐)そのそれだけが私(🐗)たち(🕚)門人には出来(lái )な(😆)いことでございます(😼)。」
○(🤩) この章の原文は(💣)、よ(🚫)ほ(🐲)ど(❤)言葉を補つて見(😧)ないと意(💹)(yì )味(wèi )が通じ(✉)ない。特(tè )に前(qiá(👴)n )段と後(😘)(hòu )段(🐫)とは一連(liá(🌜)n )の孔子の言葉になつ(♿)て居り(🚡)、その間に意(🕜)味の連(lián )絡(➖)がつ(🤖)い(🆑)てい(♟)な(🍆)い。また、後段(duàn )にお(👁)いて(💫)は周が殷に臣(chén )事(shì(👦) )したこと(🌛)を理(lǐ )由(yóu )に「至(⏭)徳(dé )」と称(🐩)讃し(🧗)てあるが、前段に出(🔝)ている武王(wáng )は殷(yīn )の紂王を討伐した人(🔓)であ(🐆)るから、文王時(🍩)代(dài )に(🕡)対する称讃(zàn )と(🐶)見るの外はない。従(🕖)つて「文王」という言葉を補(😄)つて訳すること(✉)と(🔙)し、且(qiě )つ(🍢)賢(xián )臣の問題で前後を(🔐)結びつ(🛴)けて見た。しかしそれ(🥜)でも前後の(🚯)連(🎤)絡は(🏠)不(🛄)充分(❌)である。というのは、(🏇)文王の賢臣が武王の時代に(🌲)なると、武王をたすけて殷を(🙏)討(🕕)たせ(📐)たことに(🛌)なるか(🍣)ら(👉)である。とに(👂)かく原文に何等か(🐏)の錯誤があ(😨)る(🛒)のではある(⚓)まい(⛏)か(😸)。
二(二〇七)
泰伯(☝)第八
二九((🍝)一七六(liù(😔) ))
「そう(🆓)いう(🐿)こ(🍐)と(📀)を(⛔)してもいい(🌄)ものか(🚺)ね(👀)。」
○ (🐻)本章(zhāng )は一六(💰)九章の桓(huán )※(「(🎬)魅(mèi )」の(🔆)「未(wèi )」に代(dài )えて(🎰)「隹」、第4水準2-93-32)の難にあつた(🍻)場合の言(😺)(yán )葉(yè )と同様(yà(🐰)ng )、孔(👥)子(💸)の強い信(⛰)(xìn )念(🍟)と気(⛱)魄とをあらわ(🐦)した言葉(yè(🚙) )で、論語の中で極(🐬)めて(🕑)目(mù )立つた一章(🦀)である。
ビデオ このサイトは2025-03-03 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025