○(🌬) こ(🏫)の章の原(🙍)文(👳)は、(💎)よ(🔠)ほ(🐊)ど言葉を補(bǔ )つて見(jiàn )な(🎙)いと意(📖)味(wèi )が通じな(🎑)い。特に(👴)前段(🧞)と後(💇)段と(🍔)は一連(😅)(liá(🚰)n )の孔子(🤫)の言(⚓)葉になつて居り、その間に意味の連絡(⚡)がついていない。また(🦒)、後(🍠)段(🔸)にお(🗓)いては周が殷に臣事したことを(🐲)理由に「至徳」と称(🔶)讃して(🛠)ある(🌨)が、前段に出ている(🗣)武王は殷(yī(🍙)n )の紂(🧤)王を(💭)討伐した人である(🛌)から、文王時代(dà(⛏)i )に対する称讃と見るの外はない。従(có(🆘)ng )つ(🖐)て「文王(wá(👰)ng )」(🧚)という(☝)言葉(yè )を補(🔰)つて訳することとし、且(🍋)つ賢臣の問題で前後(💯)を結びつけて見た。しかし(🕴)それで(🚗)も(🆒)前後の連絡(🎃)は不充分(fèn )である。というのは、文(wén )王の(❇)賢臣(chén )が(💡)武王(📄)の(😝)時代(dài )になると(😰)、武王をたすけ(🔻)て殷を(🦃)討たせた(🗾)こ(🔯)とになるからで(👪)あ(😶)る。とに(😾)かく原文に(🌾)何(📨)等かの(🌶)錯誤があるのではあるまいか。
巫馬期(qī(✔) )があ(🚬)と(🥂)でそ(🌯)のことを先(💙)師に告げると、先(🚘)(xiān )師はいわれた(🗝)。――
○ 孔(kǒng )子の言(🚰)葉(🥦)は、平凡らしく見(jiàn )える時ほ(👓)ど深(👩)い(⛺)というこ(📋)とを、私はこ(🥁)の言葉(yè )に(🏔)よつて(🏁)特に痛(🛳)感(gǎn )する。
「私は幸福だ。少(🍩)し(🌠)でも過ち(🐗)があ(🚼)ると、人は必ずそ(🔝)れ(💆)に気づいてくれる。」(🔛)
五(二一(yī )〇)
「(🗣)苗に(♉)はなつても、花(🌭)が咲かないものがあ(🍥)る。花(huā(🧚) )は咲い(🎻)ても(🏓)実(shí(💤) )を結ばないものがある。」
こがれるばかり、
一一(yī )((🌯)一(🎌)九(jiǔ )五)(🚘)
ビデオ このサイトは2025-03-01 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025