○ 両端(duān )==首(💒)尾(🙇)、本末、上下、大(🌥)小、軽重(chóng )、精(❔)粗(🅾)、(🐀)等(dě(😬)ng )々を(🐱)意味す(🔥)るが、要するに委曲をつ(👲)くし、懇切(🍺)(qiē )丁(dī(🤵)ng )寧(níng )に教えるという(🔑)こ(💳)とを形容して(🌋)「両(📑)端を(🥑)た(🌤)たく」といつたのである。
○ 河(🍆)==黄(🔁)河。
先(🐞)師(shī(🎿) )が道(dào )の行われない(📧)のを歎(tàn )じ(😬)て九夷(♿)(yí )き(🔄)ゅう(💢)いの地(🚲)に居をうつしたい(🍙)といわ(⏸)れ(🎱)たこ(💺)とがあった(👧)。ある人が(🔶)それ(🚣)をき(😟)い(😜)て先師に(🙍)いった。―(🍬)―
「人材は(💆)得がたいという言葉があるが、それは真(🏐)(zhē(🔓)n )実だ。唐とう(🐺)・虞ぐ(💶)の時代(dài )をのぞいて、(🌧)それ以後(🎧)では、周が最も人(🎄)材に(⏯)富ん(👈)だ時代で(🕗)あ(🐎)るが、それでも十人に過ぎず、しか(🔳)もその十人の中一人は婦人(❗)で、(🕯)男子(🦃)の賢(🦕)(xián )臣は(🔙)僅かに九人に(🥪)すぎなかった。」
「安んじて幼(🐦)君の(📅)補佐を(🔇)頼(lài )み(🤗)、国(🧒)政(🔉)を任せることが出(chū )来(lái )、(👱)重大事(♍)に臨(lí(🤔)n )んで断じて節(✨)操を曲げ(🐗)ない人、か(🥜)よ(🧀)うな人を君(jun1 )子(🏔)人(🐉)というのであろ(🌵)うか(👄)。正にか(😙)ような人をこそ君子(🐿)人と(⏬)いうべきであろう。」(🌜)
「社(shè )会(🏩)秩序の破壊(🥥)は、勇を好んで貧に苦(📽)しむ者によってひき起(qǐ )されが(😻)ちなも(👟)の(🐶)である。しかし(⛅)また、(🚵)道(🛍)(dào )にはず(㊙)れ(♑)た人(🆓)を憎み過(guò )ぎるこ(🤹)とによってひ(🥁)き起される(🌭)ことも、忘れて(😇)は(⤴)なら(📼)ない。」
○ この一章(zhāng )は、一般の個(gè )人に対する戒め(🔫)と解(👆)するよ(😽)りも、為政家に対する戒めと解する(🔯)方が適(shì )当(🈷)だと思(😠)(sī(🐠) )つ(🎛)たので、思い切(qiē )つて右の(🌲)ように訳(yì )した。国民生(👟)(shēng )活の貧(⛄)困と(😏)苛(🥧)察な政(📚)治とは(😹)、古来(👸)秩(🛒)序破壊(huài )の(🔛)最大の原(🛅)因なので(🛰)あ(🏼)る。
「三(sān )年も学問をし(🛃)て、俸祿(lù )に野心のない人は(🚣)得(🍿)が(⬇)たい(💈)人物だ(💰)。」
「先(👀)生(shēng )は、自(🈁)分(👦)は世に用(🙋)いられなかったために、諸(💗)芸(yún )に習(🐹)熟(shú )した、とい(📂)われたことがある。」
ビデオ このサイトは2025-03-06 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025