○(🤪) 周公==すでに前にも述べたように、周(🎠)公は武王をたすけて周室(shì )八百年(nián )の基(👀)(jī(👩) )礎を定(🌈)(dìng )めた人(ré(🔕)n )であるが(🚃)、そ(🆙)の人となりは極めて謙(qiān )虚(xū )で、(🌓)「吐哺握(🚲)髪(😦)(fā(🛄) )」と(🏴)いう言葉(yè )で有名なよ(🚥)う(👚)に、食事(shì )や、結髪の最中(🤰)でも(🏮)天下の(📍)士を迎えて、その建言(🍹)忠告(🙆)に耳(📗)を傾けた人(rén )であ(🍏)る(🌼)。
○(🎆) 孔子の言(✈)(yán )葉は、平凡(⚪)らしく見(🧑)える時ほど深(🎙)いという(🛁)ことを、私はこの言葉によつ(🔗)て(🥠)特(tè )に痛感す(🚑)る。
二六(二三(🛅)一(yī(🐎) ))
(🎙)曾先生(🐕)(shēng )がいわれ(🅾)た。――
○ この章の(🏧)原文(🤪)(wé(⛎)n )は、よほど(🈚)言葉を補(🤟)つて見ないと意(yì )味が通じな(🏃)い。特に前段(🐊)と(😝)後段とは一連の(🛒)孔(🐹)子の言葉になつて居(jū )り、その(⚾)間に(🐑)意味の(👅)連(liá(🔶)n )絡がついて(⏸)い(🌟)ない(😷)。また、後(hòu )段(💔)においては周が殷(🗽)(yīn )に臣事した(🛶)ことを理由(yóu )に「至徳(dé )」と(🍃)称(👥)讃(zàn )し(🏒)て(🌦)あるが、前段(🤥)に出て(🏾)いる(🏳)武王(wáng )は(📟)殷(💋)の紂王を(😈)討伐(fá )した人で(👆)ある(😲)から、文王時代に対(🌥)す(🛣)る称讃と見(jiàn )るの外は(🏉)な(📦)い。従(cóng )つ(✔)て「文王(wá(📚)ng )」という言(🆑)葉を補つ(🚗)て訳(yì )するこ(🌟)と(🤥)とし、(🤢)且つ賢臣の問(wèn )題で前(qián )後を結びつけて見(jiàn )た。しかし(🗻)それ(🥊)でも(💰)前後の連絡(🎀)(luò(🗺) )は不充(🛂)分である(🏦)。というのは、文王(🤾)の賢(xián )臣(👁)が武(🏞)(wǔ(🚜) )王(wáng )の時代(dà(💸)i )になると、武王(🥈)(wáng )をたすけて殷を討(tǎo )たせたことになるからである。とにかく原文に何(⏹)等(🌀)かの錯誤があるのでは(🎌)あ(🐕)る(🤯)まい(🔁)か(📔)。
「孔先(✉)(xiā(🏧)n )生はすばらしい先生(🍷)だ。博(bó )学で何ご(🆎)と(🚽)にも通じて(💭)お出でな(🔯)ので、これ(🈴)という(🔉)特(tè )長(🥨)が(🤨)目立たず、そ(♈)のために、却(🌴)って有名におなりにな(👑)る(🎟)ことがな(⏱)い。」
「ここに美玉(yù )が(👇)あります。箱におさめて大切にしま(🤸)っておきましょうか。そ(〰)れとも、(🏈)よい買手を求めて(🕢)それ(💲)を売り(🛑)ましょうか(🚿)。」
ビデオ このサイトは2025-02-17 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025