――その時(shí )計は、自分の時計(jì )と、寸分(😮)違ってはいなかった。象眼の模様(yàng )(📥)から(🏾)、鏤ちりばめてあ(🏒)るダイヤモンドの大きさ(🎈)まで。それ(🔐)は、彼(bǐ )女に取って(🏚)かけ替のない、たった一つの(🏺)時(shí )計(jì )ではなかった(👛)のか。自(😘)分は自分の手中にある大(dà )尉の時計を、庭(tíng )の敷石に、(📷)叩(kòu )たたき付けてやりたいほど興(xìng )(🐛)奮した。が、大尉は自分の興(🏵)奮などには気の付かな(🌾)いように、「房(fáng )ちゃんも、菊ちゃん(🛌)も(🌠)、花(🐥)を(👣)採るんじゃないよ――叔父さんに叱られるよ(🙎)」(👩)
酒井先生、座敷(fū )の真中へぬいと(📏)突立っ(🎗)たままで(🚁)―(🍏)―その(🧑)時茶が(💚)かった庭を、(⛷)雨(✌)戸で消(xiāo )して入(rù )いり来(♏)る綱次に、
「それにも(🛌)、いくらか金がかかるそう(👦)で、……願い出(🐡)ることにはしていますが…(🍗)…」(🕚)
美奈(🏤)子(🏇)は黙(mò )って答(🔴)をしなかった。母が交際つきあっている人(rén )(💆)達を、厭いやだとも言え(👔)な(🏆)かった(🥟)。それか(🌆)と言って、決(jué )して(♎)好きで(👑)は(♌)なか(💁)った(❕)。
(🌷)こんなことを(🕑)三(sān )吉(🏐)が言出すと、お新は思わず(🐪)その(👓)話に釣り込(🔔)まれ(⏩)たという風で、
このオランダ人(rén )がまず日(📈)本を世界に吹聴(🍜)ふいちょうした(🏾)。事実(shí )、オ(➖)ランダ人はこの(👎)国に向か(💌)っ(📰)ても(👧)、ヨーロ(🥃)ッ(🥍)パの(💖)紹介者であり、通訳(🈷)者であり、ヨーロッパ人同(tóng )志としての激し(🧡)い競争者でもあった。アメリカのペリイ(🕯)が(🔑)持(🦃)参した国書(shū )にすら、一(🈶)通(🐃)の蘭訳を(🐐)添えて来たく(❇)らい(📙)だ。この国(📨)の最初の外交談判(👰)もおもに(🏸)蘭語によ(🍑)ってなされた。すべてはこのとおりオランダというものを通してであって、直接にアメ(🎴)リカ人と会(huì )話(🔻)を交えうるものはなかったのである。
「どうぞ、お敷き(😆)なさいまし。」
「僕、まだ本当には泳(🧞)げないんだが(📴)なあ。」(🥃)
その(👈)若い(🙇)主人は、以前にわたしがお世(⬜)話に(⛱)なった(⬅)吉村よしむ(🗼)らさんの家へ奉(😞)公(gōng )(🐥)に来て(💍)いた娘(niáng )の(👪)にいさんにあた(🐄)る人(rén )です。いったい(🎨)、その(⏪)時分には、房州へ(🌰)んの農家(🈺)の娘は東京へ出て奉公したものでなければ、およめにも(🔇)らい手がないと言われたくらいで、一般にそうい(🐪)う気風で(📰)したから、同じ村から(👯)来(👠)て吉村(🔌)さんの家(🛴)につと(🏣)めた娘(niáng )は二人も(☔)ありました(💵)。そんなわ(🥠)ずかな縁故をたどって、土地(🕟)不案内なわたしが(⤴)小湊のほうのことを尋(xún )(👢)ねに(📈)立ち寄りましたところ、つい(🕔)引(yǐn )きとめられたのがその若い主人の家で(👼)す。よく寄ってくれ(💓)た(🔚)、土(🗾)地の(🌡)案内もしようか(🥃)らまずわら(🤲)じ(🧗)をぬげ、宿(xiǔ )屋に(🍤)泊まる(⚽)くらいなら(🤒)自分らの家に泊まれ(🐇)と言(👱)って、若い主人(👲)の母親(🏃)までがしきりに引きと(🥊)めてくれるなぞ、思(🍝)いがけ(🍐)ないもてなしぶりでした。だんだん聞(wén )いてみましたら、東(dōng )京での主(zhǔ )人すじか(🈲)ら(🆖)こんなにたずねてきて(🥇)もらえるこ(❎)と(🏣)は(♌)めっ(🛡)たにない、これと(👅)いうのも娘たち(👼)が奉公先での勤めぶりに怠りのなかった証(✏)拠(⬆)であると言って、そのこと(🐢)が農家の人たちを(😙)よろこばせたのです(🧀)。どうして農家と(📕)は言いまし(🚳)ても、炉ばたは(🌊)広(guǎng )く、(💀)蔵のあるよ(🚣)う(📑)な相(xiàng )応な暮らしの家(🙃)で、こん(📅)な家庭からで(🛑)も娘を東京へ(🌦)修業に(🏪)送(🔁)るの(🔠)か、とそうわたしは(💟)思い(🤢)ました(♿)。
「つい話に夢中になって、君がおくれていること(🗽)に、ちっとも(🏰)気がつか(🤸)ない(⛷)でいた。先(🐈)生に注(zhù )意されて(😊)、みんな(🔙)はじめ(🗜)て(😇)知ったん(🆗)だ。」
い(🔎)ままで父に教えられ(🆙)たこ(🕎)と、しかられたこと(🔻)、それ(🐴)らはみんなうそ(🚬)のよ(🤛)う(🏺)に思(sī )えた。
馬籠まごめの村むらはづ(🏻)れまで出で(😬)ますと、(🥘)その峠たうげの上うへの高た(😽)かいところに(🍕)も耕たが(🚄)やした畠はた(🌹)けがありました。そこにも(⬛)伯父を(🍿)ぢさんに聲こ(🏋)ゑを掛かけるお百(bǎi )姓ひやくし(🔀)や(🆎)うが(💟)ありました。父とうさんが遊(🏌)あそ(🤭)び廻まはつ(🥥)た谷(gǔ )間たにまと、谷(gǔ )間たにまの向むかふの林はやしも、そ(📮)の邊へん(👾)からよく見みえま(📊)した。山やま(🏽)と山やまの重(chóng )か(⬛)さなり(🚇)合あつ(📻)た向むかふの方は(🧙)うには(👆)、祖(🚩)父おぢ(🐘)いさんの好(hǎo )す(✝)き(🎤)な惠那山ゑなざ(🛠)ん(⏳)が一(yī )番(fān )ばん高(gāo )たかい所(suǒ )ところに見みえ(💳)ました。祖(⬇)父おぢいさんも、祖母おばあ(🥋)[#「祖母」は底本では「祖(🛀)毎(📲)」(🍊)]さんも(❓)、(🌨)さやうなら。馬籠(lóng )まごめも、さやうなら。惠那(nà )山(🕵)えなざんも、さやうなら。
ビデオ このサイトは2025-02-21 02:02:04収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025