○ (💪)本章(🔬)(zhāng )に(📵)は拙(🏘)訳と(👯)は極端に相(xiàng )反(fǎn )する(🥗)異説がある。それは、「三(sā(👦)n )年も学(xué )問(wèn )を(📺)して俸祿にあ(🥁)りつけない(🗳)ような愚(yú )か者(🏌)は、め(👐)つたにない」という(🏄)意(🔉)に(🎼)解するのである。孔子の言(yán )葉(⛄)としては断じて同意(yì )しがたい。
「後輩(🥖)をばかにして(🚅)はな(💳)らな(🚎)い。彼等(děng )の将来(lái )が(🎏)われわれの現在に及ばない(🐾)と(🤬)誰(💏)が(🥁)いい得よう。だが、四十歳に(💉)も(🕺)五(🧚)(wǔ )十歳(🆘)にもなって注(zhù )目をひくに足(🔺)(zú )りないようでは、お(🌖)そる(👳)る(🧒)に足りない。」(🈵)
先(xiān )師は、誰か(🎦)といっしょ(🍁)に歌をうたわれる(👬)場合(hé )、相手(👜)がすぐれた歌い手だ(🍶)と(🤹)、(🍐)必(🐫)(bì )ず(🎢)その相(🗑)手にくりかえし歌(🕝)わせてから、合(❕)(hé(🏬) )唱され(💄)た。
「三年(⛪)も(🌉)学問(wèn )を(🛂)して、俸(🛰)(fèng )祿に野(🤨)心(xīn )のない人は得がたい人物だ。」
八(👞)(二一(👆)三(🐢)(sān ))
(🥎) かよ(🈲)うに解(jiě(⏰) )すること(📜)によつて、(🚃)本(běn )章(🈲)の前段と(🔇)後段と(🔰)の関係が、はじめて明(🌞)瞭(👂)に(😛)なるで(⌛)あろう(✨)。こ(⛽)れ(🎅)は、私一個の見解で(🐅)あるが、(🚶)決(➰)して無謀(👴)(móu )な言ではないと思う。聖人・(😕)君(😯)子・善人の三語(yǔ(✊) )を、単(🐨)なる人(rén )物の(😴)段階と見(✳)ただけでは(👳)、本章(zhā(🚯)ng )の意味が的(de )確(🤜)に捉(🍿)(zhuō )えられな(🗡)いだけ(🦃)でな(🖋)く、論語(♋)全体の意(yì(📘) )味があいまいになるのではあるま(🤱)いか。
ビデオ このサイトは2025-02-23 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025