(🎒)子貢(gòng )がこたえた。――
「鳥は死(sǐ )ぬま(🐋)え(🐚)に悲しげな声(shēng )で鳴(míng )き(🍖)、人(🗃)は死ぬまえに善言を(♋)吐く、と(😺)申しま(🕣)す。これ(🌞)か(🚰)ら私(🐊)の申上げます(🏓)ことは、(🔤)私の最(🔃)(zuì )後の言葉でございますか(🛩)ら、よ(💂)くおきき下(xià )さい。およそ為(🏯)政(🤔)家(🎠)が自分の道(dào )として(🍫)大切(qiē(🕗) )にし(🐼)な(💜)け(⛹)ればならない(✴)ことが三つ(✂)あります。その第一(🤜)は態度(dù )をつ(🏋)つしんで粗暴怠慢(🔓)(mà(🚫)n )に(🏵)ならないこ(🚏)と、(🚤)その第二(èr )は顔色(sè(🔟) )を正しくし(🌥)て信(😛)実の気持があふれること(✏)、その第三は、言葉を(🕵)叮重にして野卑不合(🔹)理にならない(👲)こと、これ(😖)でありま(🐎)す。祭典(🛂)のお(📵)供物(wù )台の並(bìng )べ方などのこまかな技(🎢)術上のことは(🔣)、(🌪)それぞれ係(💆)(xì(📸) )の(😉)役人がおりま(🐥)す(🏯)し、一々お気にかけら(🚼)れな(⛽)く(📭)と(🧙)もよいことでござ(💗)いま(🐮)す。」
「聖とか仁(rén )とかい(🐢)う(😷)ほどの(🥐)徳は、私には及(jí )びもつか(🌄)ない(🏾)こと(🍙)だ。ただ私(sī )は(⏸)、その(🛳)境地(🙀)を目ざして厭(👩)くこと(✒)なく努力(💍)している。また私(sī )の体(tǐ )験をとおして倦むことなく教えている。それだけが私(sī(👘) )の(⏩)身上(shàng )だ。」
「聖(🚀)とか仁(rén )とかいうほどの(🏏)徳(dé )は(🙆)、私には及びもつかないことだ(🛫)。ただ私は、そ(🚁)の境地(dì )を(🐅)目(mù )ざして厭(yàn )くことな(😅)く努(nǔ )力(🕓)している。また私の体験(🚣)をとお(🛥)して倦むことなく(🔒)教え(🗼)ている(🚄)。それ(⛑)だけが私(sī )の身上(🚅)だ(🐒)。」
○ こ(🤤)の章の原文は、よほど言葉を補つて(😗)見ない(🆑)と意味が通じな(🚒)い。特に前段(🌋)と後段(👇)とは一連(lián )の孔(🔟)子の(🆑)言(yá(⛽)n )葉になつて居り、その間に意味(wèi )の(🐻)連絡(⛓)がつい(🏉)て(🔢)いな(⬜)い。また(🕐)、後(🍼)段(🍻)にお(😺)いては(🔁)周が殷(🚾)に臣(🔀)事(shì )し(🌒)た(🙋)ことを理(lǐ )由に(💰)「(🥗)至徳」と称(🔓)讃してあるが、前(🤒)段(duàn )に出てい(🐘)る武(⏳)(wǔ )王は殷の紂王を討(😝)伐した(⚾)人である(🚗)から、文王時(shí )代に対する称(chēng )讃(zàn )と見る(🍓)の外(⏰)はない。従(cóng )つて「文(wén )王」(🐿)という言葉(🚿)を(㊙)補(🦋)つて訳することとし(😝)、且(⛔)つ賢臣の問(🤹)(wèn )題で前(🤩)後を(🏴)結(🔉)(jié )び(🐳)つけて見た。しかし(🐥)そ(👍)れでも前(😖)後の連(🗿)絡(🚭)は不充分(fèn )である(🎟)。というのは、(💇)文王(😳)の賢臣が武(📄)(wǔ(🍷) )王の時(shí )代(❄)にな(🈂)る(✈)と、武王(🔗)をたす(🆓)け(👱)て殷を討た(🍵)せ(🎷)たこと(🎫)にな(😘)るからで(🔇)ある。とに(🆙)か(💓)く原文(wén )に何等かの錯誤(wù )があるの(🐉)で(🐹)は(💲)あるまい(🎴)か。
○ (🏩)こんな有名な言葉は、「三軍も帥を奪うべし、(🏅)匹夫も志(zhì )を奪うべ(🛹)から(🎛)ず」と(😝)い(💚)う文(😲)語(yǔ )体の直訳(yì )があれ(😡)ば充分かも知れ(✔)な(🌱)い。
○(🏖) 子(😄)路は孔(kǒng )子がかつて大夫の職(zhí )にあ(🍴)つたの(👸)で、それにふさわしい禮をも(👂)つ(🥝)て葬(zàng )儀を行いたかつた(🧖)のであろう。師(🔲)匠思いの、(🔭)出(chū )過ぎ(🛋)た(🏰)、(🔠)し(🚁)かも病(🚲)中に葬式のこ(😷)とまで考えるよう(🔺)な先走(🐟)つた、稚気愛すべき(🏎)子路の性(👌)格と、(🔆)それに対(🐏)する孔子(🚭)の烈しい、しかもしみじ(✔)みとした訓戒(👸)と(🏣)が対照されて面白い(🌱)。
「(🕗)人材は得がたい(🛌)という言葉(yè )があ(✏)るが、それ(💚)は真(😼)(zhēn )実だ。唐と(🦁)う(㊗)・虞ぐの時代をの(🧗)ぞいて、それ以後では、周が(🙊)最(🏾)(zuì(📪) )も人材に富(fù )ん(👻)だ時代で(🏚)あ(🕶)るが、それ(🍢)で(🚾)も十人に過(guò )ぎず(🚫)、しかもその(🥏)十人の中一(yī )人は婦人(🌑)(rén )で、男(nán )子の賢臣は僅(jǐn )かに九(🍜)人にすぎなかった。」
○ 両端==首(🏊)尾、本末(🐤)、上下、大小、軽重(🌇)(chóng )、精(💽)粗、等々を(🔜)意(🙊)味する(🎨)が(🕋)、要す(⚾)るに委曲を(🍳)つくし、(⚽)懇切丁(dīng )寧(❤)(níng )に教える(🚶)ということを形容(㊗)(róng )し(➖)て「両端(duān )をたたく」と(🦍)いつたの(🕉)で(🍡)ある。
○ 聖人・君(💇)子・善人==孔子(zǐ )のいう(🚭)聖(shèng )人・君(🕖)子は常(cháng )に政(zhèng )治(🆕)と(🥛)いうことと(😉)関(🔁)係があ(🛠)る(👔)。現に(🐕)政治の任に当つて(🙀)いると否とにかかわらず、完全無欠な徳(🚳)と、(🅾)自(🛃)由無碍な為(📬)政能(📘)力(lì )をも(🎿)つた人が「聖人」(😰)であ(🕦)り、それ(👉)ほ(🐾)どでは(🚖)な(👞)くとも、理想と識見(🛵)とを(😦)持ち(😴)、常に修徳にいそしんで為政家(🌓)として恥か(👂)しくない人、(👨)少(😕)くとも政治に(🛬)志して修(📸)養をつんでいる(🚍)人、そういう人(🤚)が「君子(✡)」なのである。これに反(🌫)し(✡)て、「善人」は必ずしも(🛸)政治と関(🎠)(wā(🐞)n )係はない。人(📡)間とし(🕞)て諸(🤸)徳のそな(🌑)わつた(💟)人と(🌠)いう(🍞)程度(🚳)(dù )の意味で(🎰)用(yòng )いられている。
ビデオ このサイトは2025-02-28 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025