○ (🈴)本章(⛰)は「由(yóu )ら(👆)しむべし、(💻)知らしむべからず」という言葉(🔅)で(😠)広(🎽)(guǎng )く流布(📤)され、秘密専制(👢)政治の(🏦)代(🌭)表的(🏕)表現(🌴)であ(🛩)るかの如(rú )く解釈され(😵)ているが(🚒)、これは原文(🚔)の「(🏻)可」「不可(kě )」を「可(kě )能(néng )」「不可(📙)能」の意味(wèi )にとらないで、「命令」(🚰)「禁止」の意味にとつたための(🔆)誤(🔫)(wù(🥤) )り(🐿)だと私は思(💪)(sī )う。第(dì(🐊) )一、孔(🤹)(kǒng )子ほど(🎲)教えて倦まなかつた人が、民衆(zhō(👢)ng )の知的(♍)理解(jiě(🏍) )を(🐏)自ら進(😁)んで禁止し(🛩)ようとする道(dào )理(⏯)は(〽)ない(🐱)。む(🤓)しろ、(💑)知的理解(💂)を求めて(❌)容易に得られな(🥂)い現実を(🍞)知り(🐗)、(🤝)そ(😇)れを歎(🍌)きつつ、(✅)その(👈)体験に基いて、いよいよ徳治主義(🍈)(yì )の信(xì(🏣)n )念を固めた言葉として受(🤕)取る(📎)べきである。
○ 大宰(💡)(zǎi )==官(🗽)名(míng )で(🛬)あるが、どんな官(🚍)(guān )であるか(😙)明らかでない。呉の(➖)官(👓)吏だろうという(🐤)説があ(⛰)る。
○(🎡) 本章は一六(🖨)九章の桓※(「魅(🆎)」の「未」に(👔)代えて(🍢)「隹」(🥙)、(🐁)第4水(🛏)(shuǐ(🍿) )準2-93-32)の難に(❓)あつた場(🔞)(chǎng )合の言葉と同(tóng )様、孔子の強い信(🕷)念と気(qì )魄と(📵)をあ(🖋)らわした言葉(yè )で、論語の(📅)中で(🙅)極(jí )めて(🥌)目立つた一(🏮)章(😂)である(🌱)。
先師のご病気が重かった。子路(lù(🌞) )が病気平癒(🌸)のお祷りをした(🏵)いとお(🐷)願(yuàn )いし(🦖)た。すると先(🚰)(xiān )師がいわ(📐)れた。―(🔅)―
○ 摯==魯の楽(🔈)(lè )官(🧤)(guān )ですぐれた音(⏬)楽(🍩)(lè )家(jiā(😑) )で(🙇)あ(📥)つた。
有るをねたみて
ビデオ このサイトは2025-03-01 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025