一九(二(è(🌕)r )二四(😼))
○ (🐅)こうい(👷)う言葉の深(🌩)刻さがわ(〰)からないと、論語(yǔ )の妙味はわ(⛽)からな(🍻)い(😛)。
○ 本(běn )章には拙訳と(🏌)は(🌰)極(🕍)端に相反す(😔)る(🎵)異(🍻)(yì )説がある(🌗)。それは、「三年(nián )も学(🐋)問(wèn )をして(🗻)俸祿(lù )にあ(🈸)り(💞)つけ(🐺)ないような(🚿)愚か者は、(🈲)めつた(💹)にない(🌤)」(🏽)という意(yì )に(🕦)解(🦑)するのであ(😁)る。孔(kǒ(🕋)ng )子(zǐ(🧤) )の言(💈)葉(🍠)としては(🐕)断(📍)じて同意し(🕝)がた(🙆)い。
○ こ(💴)の一章は、一(🖋)般の個(gè(🛳) )人(ré(🚆)n )に対する戒めと解(jiě(🏮) )するより(😽)も(🎡)、為(🔧)政家(🌬)(jiā )に対す(🔅)る戒めと解する方(🐤)が適当(🍺)(dāng )だと思つた(🚍)ので、思(🐋)い切つて(🏑)右のよ(🆗)う(🦕)に(➕)訳した。国民生活の貧困と苛察な政治(🌹)とは、古(gǔ )来秩序破壊の最大の原(yuán )因なのである。
うす氷ふむがごと、
先師のご病気が重く(🛹)なっ(📛)た時、子(zǐ )路は、い(😍)ざとい(🐗)う場合のことを考慮し(🍽)て、門人た(♒)ちが臣下(🐩)の礼(lǐ )をとって葬儀(😔)をとり行(🌊)(háng )う(💊)ように手はずをきめていた(🐗)。その(🕎)後(🦆)、病気(🤳)(qì )がいくらか軽(🗡)くなった時、先(xiā(🏛)n )師はそ(😵)のこと(🐄)を知られて(🛌)、子(zǐ )路にいわれた。――
ビデオ このサイトは2025-02-26 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025