○ 本章には拙(🚹)(zhuō )訳と(🥅)は極(jí )端に(🦇)相(xià(🎺)ng )反する異説(🚆)がある。それは、「三(sān )年も(♒)学問を(🔵)して俸祿(👆)にありつけないよう(🐝)な愚か者(🏓)(zhě(⏭) )は(🤠)、めつ(🧔)たにない」と(🌪)い(🛢)う意(🙅)に解(jiě )するのである。孔子(zǐ )の言葉(yè(🔶) )としては断じて(👹)同意しが(🆙)た(🥗)い。
○ (🕋)孔(🤚)子(zǐ )が諸(⤴)国遍歴を終つて(💵)魯に帰つたのは。哀(🍟)公(🧒)の十(shí )一年(niá(🌺)n )で、六十八(🆓)歳(suì )の時で(🤕)あつたが、その後は、直接政(🐺)治(🆕)(zhì )の局にあた(🐂)るこ(🎟)とを断念し、専心門人(ré(🤦)n )の(🚊)教育と、詩書(shū )禮楽(😉)の整(zhěng )理とに(🤖)従(cóng )事したの(🐿)である(🐵)。
○(🍽) 乱臣(原文(😘))(🆙)==(🍻)この語は現在普(👬)通に用いられている意味と(🏃)全く反対に、(🚮)乱を防止し、乱(🔆)を治める臣(chén )という(➡)意味に用い(🕛)られ(🐠)てい(👭)る。
(⏲)先師は、喪服を着た人(🔬)や(✉)、(🕰)衣(🗂)冠束帯をし(👀)た人や、盲(⏪)人に出会(huì )わ(📝)れると、(🍘)相手がご自分より年少者(⬇)の(🦄)ものであっ(🔪)ても、必(👍)ず起っ(🐻)て道(🌈)をゆず(💄)られ(🧞)、ご自(🐕)(zì )分(fè(🥟)n )がその人た(😑)ちの(❓)前(qián )を(🤛)通られ(🍸)る時には、必ず足(👸)を早められた。
「私は幸(xìng )福(🛸)だ。少しでも過ちが(🕖)あると、人は(💮)必ずそれに気づ(🎬)い(🍩)てくれる。」
「孔先(xiān )生のような人をこそ聖(🤼)(shèng )人(rén )というので(🕦)しょう(🦎)。実に多(🐕)能であられる。」
二七(一七(⛱)四(sì(📂) ))
ビデオ このサイトは2025-02-27 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025