(🚠)かように解(jiě )することによつて、本章(💗)(zhāng )の前(🌮)段と後段と(🤾)の関(🕦)(wān )係が、はじ(🚼)めて(♉)明(🔱)瞭になる(🌯)であろう。これ(😑)は、私(sī )一個の見(🆗)解であるが(🎋)、決して無謀(móu )な言ではな(💸)い(🌅)と思(sī )う。聖(shèng )人(⤵)・君子・(📀)善人の三(sān )語(🎊)を、単なる人物の段階と(💕)見ただけでは、本(🔼)章(zhāng )の意味(wèi )が的確(🥢)に捉えられな(😒)い(🥝)だけで(🛐)なく(♑)、論(🏛)語全(quán )体の意(㊙)味(wèi )が(🎳)あいまいになる(🦄)のではあるまいか。
先師のご病気が(🎨)重(chóng )くなった時(shí )、子(🛋)路は、(👷)いざという場(chǎng )合のこと(🗜)を考慮して、門人(🥌)たちが臣(chén )下(xià )の(🧥)礼(lǐ )をと(✌)って葬儀をとり行うように手はずをきめ(🏂)ていた(🆕)。そ(🕊)の(🏼)後、(🍶)病気がいくらか軽(qīng )くなった(📠)時、先師(shī )はそのことを知られて、(⬇)子路(lù )にい(📴)われた(📽)。―(🔦)―
「仁と(🍢)い(🔺)う(🚤)ものは(🔳)、そう(🐎)遠くに(😂)あるもの(🐃)で(🔷)は(🗺)な(🏋)い。切実(shí )に仁を求(💯)める人には、仁は刻(kè )下(xià )に(🎇)実現される(🔅)のだ。」
○ (🎍)本章には拙訳とは(⭐)極端(duān )に相反す(🗑)る(🎆)異説がある。それは(🍃)、「三年も(🎈)学問(🥫)をして(🎊)俸祿(🦅)にありつけないような愚(yú(🕋) )か者(zhě )は、めつたにな(🍹)い」という意に解するのである。孔子(zǐ(🥛) )の(🌞)言葉(yè(😟) )としては(📝)断(duàn )じて同(tóng )意し(🐕)がたい。
一二(èr )((🕖)一九六)
(🕵)先(🚺)師のご病(bì(💫)ng )気が(🦅)重く(🔤)なっ(🍰)た時、子(🛤)路(lù )は(🍢)、いざという場(🏸)合(hé )のことを考慮して、門(mé(👭)n )人(🍉)たちが臣(😟)下の礼をとって葬儀(yí )をとり行うように手はずをきめ(👗)て(〽)い(🚙)た。その後、(🌏)病(🕢)(bìng )気(qì )が(🍦)いくらか軽くなった(🐍)時、(🎭)先師は(🦇)そのことを(🚧)知られて、(🐗)子路にい(⛲)われた。――
「人材(🧛)(cái )は得(dé )がたいとい(🚉)う言(yán )葉があ(🐢)る(🍾)が、それは真実だ。唐とう・(😛)虞ぐの時(shí )代をのぞいて、(🖕)それ(🏋)以(🔠)後では、周が(🚡)最(zuì )も人材に富んだ時(🤯)代であるが、(🏋)それでも十(shí )人(rén )に(🍾)過(📷)ぎず、し(😱)かもその十人(rén )の中(🐌)(zhōng )一人(👺)(rén )は(🗳)婦人(rén )で、男(ná(🌤)n )子(👼)の(➗)賢臣は僅か(🕎)に九(🙌)人にすぎ(💍)なかった。」
二六(liù )(一(🎏)七三)
一一(二一(yī )六)
「大宰(zǎ(😓)i )はよく(〰)私(😢)のこ(🤗)とを(🍾)知(🌚)っ(🙃)ておられる(🔐)。私(🔸)は若いころに(🍅)は微(🔳)賎な身分だったので、つま(🎻)らぬ仕事をい(🕰)ろい(👬)ろ(🔓)と(🐄)覚え(🆎)こんだものだ。しかし、多能(😜)だか(😘)ら(🎹)君(jun1 )子だと思わ(🐫)れたのでは赤面する(📋)。いっ(🈲)た(🍹)い君子(📔)というも(🚡)のの本質が多(duō )能(🤳)ということに(🎏)あっ(💈)て(🤙)いいものだろうか(😡)。決してそんなことはない。」
ビデオ このサイトは2025-02-18 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025