○ 孔子自身(shēn )が当(dāng )時第一(yī )流の音(yīn )楽(🚚)(lè )家で(🆘)あつ(🥟)たことを忘れては、この一(yī )章の妙味は半(⏯)(bàn )減す(✖)る。
「学問は追いかけ(🚦)て逃がすまいとするような気持(chí )でや(🍯)って(🎯)も、なお取り(😬)に(🔣)が(🐦)すお(👁)それが(🎪)あるも(🔚)の(💀)だ(🔔)。」
「知者(🧐)には迷いがない。仁(🧐)者には(😖)憂(yōu )いが(😔)ない。勇者にはおそれがない。」(🤑)
先師(🏼)はそ(🧐)れ(⛰)だ(🛥)け(⌛)いって退かれた。そのあと(🚐)司(⭐)敗(🍶)は巫(📽)馬期ふばきに会釈し、彼を(🕢)自(zì )分の身(🍞)近かに(📦)招いてい(🚹)った。――。
「(😇)さあ、何(🐲)で有名に(📭)なってやろう。御(🎫)ぎょに(🏴)するかな、(🧐)射(shè )しゃに(🔴)するかな。やっ(🖌)ぱ(😸)り一番た(🤨)やすい御ぎょぐらいに(🎷)し(🐨)ておこう。」
○(🛡) この章の(🏟)原文(🍾)は、よほ(🚞)ど言葉を(🍤)補(bǔ(🐏) )つて見ないと意味が通(tōng )じない。特に前(qiá(📧)n )段と後段とは一連(📜)の孔(kǒ(🥂)ng )子の言(🎤)葉(yè )にな(🏛)つ(📼)て居(jū(🍊) )り、(😇)その間に意味の連絡がついていない。また、後(hò(🥥)u )段においては周(zhōu )が殷に臣(😼)事したこ(🍯)と(🙀)を理(lǐ )由(yóu )に「(☝)至(⚪)徳」と称(chēng )讃してあるが、前段に出て(🔸)いる武王は(🍓)殷(yīn )の(🍏)紂(♎)王を(⛏)討伐した人であるから(🆎)、文(💊)(wén )王時代(🤠)に(🛑)対する(🔯)称讃と(💱)見る(🚴)の外(👐)はな(🤙)い。従つ(🥩)て「文王」という言(🌭)葉(❔)を補(🎅)つて訳するこ(🤜)ととし、(🗃)且つ(🧀)賢(🕊)臣(🍱)(ché(🐿)n )の問(wè(🍋)n )題で前後(💍)を結びつけて(🌬)見た(👩)。しかしそれで(👿)も前(🏹)後の連絡(🔽)は不充分(🍟)である。というのは、文(💩)(wén )王の(🚘)賢(🚮)(xián )臣が武王(💯)の(👱)時代になる(📌)と、(🚸)武王をたすけて殷を(⛲)討た(🤮)せたこと(🛂)になるか(🦁)らであ(👜)る。とにか(🏔)く原文に(🙄)何(💃)等(děng )かの錯誤(🌼)があるのではあるまいか。
子路は、先(xiān )師にそ(🎏)うい(🏍)われたの(🏄)がよほど(🤔)嬉(🤝)し(🚍)かったと見(🏽)えて、それ以(yǐ(🤖) )来、た(🏛)え(🎢)ずこの詩を口(🍪)ずさんで(👊)いた。すると、先師(🎻)はい(🍁)われた。―(🕡)―
○ 舜(🤹)は堯帝に(🖨)位(💅)(wèi )をゆずら(✒)れた聖(shèng )天子。禹(yǔ )は舜(🧔)帝に位をゆずられ、夏朝の祖(zǔ(🈶) )と(😞)なつた聖王。共(gòng )に無為に(✨)して化するほどの有徳の人であつた。
○ 矢ぐ(😳)るみ=(🎻)=原(🥉)(yuán )文(✏)に「弋」(よく)とある。矢に糸をつけ、それを島(dǎ(😆)o )の(😛)羽根にから(🗄)ませ、生擒する方法であつた。
ビデオ このサイトは2025-03-05 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025