○ 本章には拙訳とは極端に相反(🐒)する異(yì )説が(🔷)ある(🤣)。それ(🤽)は(🏃)、「三(sān )年も(🚵)学問(🕎)を(🌺)し(🚴)て俸祿(🈂)にありつけないような愚か者(🏚)(zhě )は、めつたにない」という(🧞)意に解するのである。孔子の言葉として(🚾)は断じて(🍿)同意しがたい。
(🤲)顔(🛤)渕(💊)(yuān )がため息をつき(🐝)な(🔅)がら(🖊)讃歎していった。―(💞)―
一三((🚵)一(yī )九七)
(⚓)先(xiān )師に絶無(wú )といえるも(🔔)のが四つあった(🔰)。それは(😠)、独善、執着(zhe )、固(gù )陋、利(🚨)己で(🏫)ある。
「し(🚩)かし、わずかの人(rén )材で(🚫)も、その有る無し(🔟)では大(🖨)変(bià(🌃)n )なち(♓)が(🈵)いである。周の文王(👽)は天下を三分(fèn )してその二(èr )を支配下に(🔻)おさめて(🐄)い(👗)られたが(💪)、(⭕)それ(🔲)でも(🦈)殷に臣事して秩(zhì )序(🆎)(xù )を(📡)や(🍆)ぶら(📼)れなか(💻)っ(🏨)た。文王時(🏇)(shí )代の(📏)周(zhō(♍)u )の徳は至徳というべきであろ(🎲)う。」(🤾)
先師(⚓)は釣りはされたが、綱はえなわはつ(🐇)かわ(🚚)れなかった。また矢ぐ(🍑)るみで鳥を(🔮)とられることはあった(🎪)が、ねぐらの鳥(🦁)(niǎ(👹)o )を射た(🌵)れるこ(👒)とはなかった。
こころまどわ(🦇)ず、(👢)
ビデオ このサイトは2025-02-24 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025