「出でて(🏾)は(🏍)国(🌜)君上(shàng )長に仕(🍉)える。家(🥦)庭(tíng )に(🐼)あっては父母兄(xiōng )姉(👱)に仕える。死(🧝)者に対(duì(😌) )す(🎨)る礼(lǐ )は(⛲)誠意のかぎりを(🙆)つくして行う。酒は飲(🍢)んで(🈳)もみだ(😽)れない(🍡)。――私(🥃)に出来ることは(🚑)、先ず(🔖)このく(🏔)らいなことであろうか(😤)。」
先(xiā(🍢)n )師(shī )は、喪服を(🚤)着た人(👋)や、衣(yī )冠束(shù(🧀) )帯(🔐)をした人や、盲人に出(chū )会(📖)われる(🧑)と(🏛)、(👥)相(🍭)手がご(🎽)自(🚗)分より年少(shǎo )者(🕓)のもの(⏬)であっても、必ず起って道(🅱)をゆずら(🚱)れ、ご自分がその人たちの前を(💖)通(tōng )られる(🤩)時(shí )には、必(👈)ず足を早(⏯)(zǎo )めら(🐣)れた。
「寒さに向うと、(💤)松柏の常(⛓)盤(♒)(pán )木であるこ(🚗)とがよくわかる(👚)。ふだ(➖)ん(📷)はどの木も(☔)一様に青い色(🎲)を(🍹)しているが。」
「出で(🙂)ては国君上長に仕(👊)える。家庭にあっては父母(mǔ )兄(🔆)姉(💝)に仕える。死(📸)者に対する礼は誠意(⏪)の(🥐)かぎりをつくし(😜)て行う。酒(jiǔ(🏇) )は飲んでもみだれない。――(🍽)私に出来るこ(⏲)と(📫)は、(🦉)先(🥕)ず(👚)このくらいなことであろ(🔚)うか。」
ひ(🍇)ら(📧)りひら(🎮)りと
「私(sī )は幸福(🕯)だ。少しでも過ちがあ(🎱)ると、人は(🦗)必ずそれに気づい(🍣)てくれる。」
○(🏍) 本章には拙訳とは極(🚭)端(duān )に(🌾)相反する異説があ(🔇)る。それは、「三年も(🌅)学問をして俸祿にあり(🏦)つけないような愚か(😍)者は、めつた(🗼)にない」(🏝)という意(🙁)に解するの(🌊)で(🚘)ある。孔子の言葉と(🥇)しては(🛄)断じて(🍆)同意(yì )しがたい(🔝)。
ビデオ このサイトは2025-03-07 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025