○ 誄==死者(🚵)を哀しんでその徳行を(👹)述べ(👐)、そ(🎟)の霊(líng )前に献ぐる言葉。
先(🛸)師は、温か(🍮)で、しかもきびしい(💂)方であった。威厳(😇)があっ(❗)て、しか(🤮)も(🤵)おそろしくない方で(📤)あ(😴)っ(🤝)た。うや(🍛)うやしくて、しか(🤫)も安ら(🏂)か(😇)な方(🐳)であった。
○ 孔(⌚)子の門(mé(🧜)n )人た(🖕)ち(🦌)の中にも就職(zhí )目あての(😰)弟子入(rù )りが多かつたらしい。
(🚖)子路は(🏙)、先師(shī )に(🎸)そうい(📃)わ(👌)れたのがよ(🥋)ほど嬉し(🐞)かったと見(🔜)えて、(😙)それ以来(lái )、(🤜)たえずこの詩を口(🧀)ずさんで(🤼)いた(🎣)。す(🥌)ると、先師はいわれた。――
○ 本章には拙訳(🦏)とは極端に相反する異説がある。そ(🤮)れ(🥗)は、「三(sān )年も学問(🧘)を(🎃)して俸(fè(➡)ng )祿にありつけないような愚か者は(🐻)、めつ(🔯)たにない(📞)」とい(⏪)う意に解するの(📉)であ(🐉)る。孔子の(👆)言(yá(📉)n )葉と(🕚)しては断じて同(🦕)意しがたい。
一(👊)七(📫)(二二(èr )二)
○ 子貢は孔(⬜)子(💗)が(➿)卓越(🐾)した徳と政治能力(🧜)(lì )と(🐆)を(❇)持ちな(⤴)がら、(✍)いつまでも野にあるのを遺憾と(🍧)して、かような(🐨)ことをいい出したのであ(🏂)る(🐱)が、子貢(gòng )ら(🙄)しい(🗽)才気のほと(🐦)ばし(📉)つた(👈)表現(xiàn )である(😔)。そ(🛁)れに対する孔(🛵)子(👰)の答(🐛)(dá )えも(🍮)、(🤚)じ(🏏)ようだんまじ(🚧)りに、ちやんとおさえる(👗)所(suǒ )はおさえ(🏕)ているのが面(⛴)白(🚠)(bái )い。
ビデオ このサイトは2025-03-01 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025