○ 本(běn )章には拙訳(🛡)とは極(👘)端に(♉)相(♒)(xiàng )反する(💍)異説(🉑)があ(🔌)る(🆘)。それは、「三年(nián )も学問をして(♟)俸(⛹)祿(lù )に(🔣)ありつけないよ(🛒)う(🌿)な愚か者は(🗨)、めつたにない(✈)」という意に解するのである。孔子(🔻)の言(🕣)葉としては(📥)断じて(✉)同意(🔹)しが(🍾)たい。
「(🗼)君子(zǐ )は気(💠)持がいつも平(píng )和(🎇)でのび(😿)の(🚦)びとしてい(🤰)る(👌)。小人は(🍾)いつ(🤲)もびくびくして何(hé )かにおびえている。」
一(yī )四(二一(yī )九)
よ(👕)きか(🕶)なや。
二一(二〇五)
民(📵)謡に(🍳)こういうの(🍌)が(🍤)ある(🛂)。
○ 綱==これを「(🗿)網(wǎng )」の誤(🌶)りと(⛹)見(jiàn )て「一(yī(⛺) )網打(dǎ )尽」の意味(🧐)に(🛢)解する説もある。しかし、(🚾)当時の魚(🚇)(yú )獲(huò )法に(🏁)、大綱にた(🥊)く(⛑)さんの小綱をつけ、(🎭)そ(🥃)の先(xiā(👎)n )に釣(dià(📨)o )針をつけて、それを水に(🥄)流す方(🔭)法があり、それを綱といつたというのが(🍽)正(zhèng )し(🔈)いようで(💵)ある。し(🌜)かし、い(😨)ず(🍃)れ(💙)にして(🤖)も、本章の結局(jú(🥇) )の(📫)意(yì )味(💑)に変りはない(🤐)。
ビデオ このサイトは2025-03-05 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025