○ この(🌄)章の原(💧)(yuán )文は、(📭)よ(👆)ほど言(💄)(yán )葉を補つて見ないと意味が通(tōng )じない。特に(🍛)前段と後段と(🛂)は一(🍮)連の孔子の言葉になつて居り、その間に意味の連(🦑)絡がついてい(🏞)な(👟)い。ま(🖼)た、(✳)後段に(🤛)おいては周が(📨)殷に臣事し(🌫)たこ(🔬)と(📍)を理(lǐ )由に「至(🔄)(zhì )徳」と称讃してあるが、前(🦂)段(duà(🐛)n )に出てい(🦋)る武(🗻)王は殷(yīn )の紂王を討(tǎo )伐した人(ré(🧓)n )であるから、文王時代に対す(😏)る称讃(zàn )と見(🔮)るの(🧒)外(🥜)は(🌏)ない。従(🕧)つて「文王(wáng )」と(🐚)いう(🙌)言(🛏)(yán )葉(🥀)を補(👱)つて(🚝)訳す(🌜)る(🏓)ことと(🐾)し、且(😪)つ(🐶)賢臣(🧥)の問題で前後を結びつけて見た。しかしそれで(🚒)も前後の連絡は不(bú )充分(fè(🤣)n )である。と(🖖)いう(💂)のは、(🦄)文王の賢臣が武王の時代になる(🔴)と、武王を(🍹)たすけて殷(💇)を討たせた(😳)ことにな(🥦)る(⚫)から(🔗)である(🐙)。と(📅)にかく原文に何等(🚐)(děng )かの錯誤(wù(🏺) )があ(🍩)るのではあるまいか(🌴)。
三(一八七)
「正面切って道理(lǐ )を説(📁)かれると(📮)、誰でもその場はなるほどとうなずか(🐈)ざるを得ない(🗄)。だが(🥒)大(dà )事なの(🚿)は過(⛽)を改(gǎi )める(📌)ことだ。やさ(🌒)しく婉曲に(👝)注意(yì )してもら(🏡)う(💡)と、(💳)誰でも(🥢)気持よ(💾)くそれ(🍂)に耳(ěr )を傾け(🍍)ること(🚅)が出(🤶)来(🥢)る(🕝)。だが、(🔘)大事(shì(👓) )なのは、その真意のあるところを(✍)よく考えて見(🈯)る(😗)こ(🤙)とだ(🐔)。いい気になって(📑)真(zhēn )意(🕥)を考え(👈)て(🈯)見よう(💙)ともせ(😻)ず、表(biǎ(🦁)o )面だけ(👼)従(🔳)っ(🍛)て過(🌬)を改(gǎi )めようとしな(🐛)い人は、私には全く手(shǒu )のつけようがない。」
二(🚢)五(wǔ )(二(🔛)(èr )三(🏀)〇)
「(🛵)私(😾)が(💥)何を知(zhī )っていよう。何も知(zhī )ってはい(🍇)な(🕘)いの(📎)だ。だが、もし(😧)、田(👤)(tián )舎の無(wú )知な人が私に物(🕷)をたずねることがあるとして(🥖)、それ(🌽)が本気(qì(💪) )で誠実でさ(💮)えあれ(🚕)ば、私は、物事(shì )の両(😵)端を(📉)たた(🍱)いて徹底的に教(🤣)えてやりた(🚶)いと(🔻)思(🔕)う(🕠)。」(👻)
○ 原文の「固」(🐁)は、「窮屈」でなくて「頑(📻)固(gù(💇) )」だと(🥝)いう説もある。
おのの(🐞)くこころ。
二七(qī(😩) )(一(yī )七四)
「せっかく道を求めてやって(🍡)来(👀)たのだから、喜んで迎(📡)(yí(🛸)ng )えてやって(🐊)、退(tuì )か(🛰)ないよ(🤴)うにして(🍵)やりたい(🧀)も(🚪)のだ。お(🚣)前たちの(💦)ように、そう(🆔)む(🉑)ご(🧐)いことをいう(🍃)もの(🚸)ではない。いった(✝)い、人(🙏)が自分(🗂)(fèn )の身を(🏮)清く(🚄)しようと思って一歩(bù )前進(jìn )して来たら、そ(🕐)の清くしようとする気持を汲んでやればいいので(🐵)、過去(qù )の(🈚)ことをいつまで(📏)も気(📪)にする必(bì )要(👏)はないの(💾)だ。」
ビデオ このサイトは2025-02-26 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025