○ こ(🤠)れは孔子晩(🤯)年(🚻)の言葉にちが(🍚)いない(🔪)。それが(💫)単なる無常(🤑)観(🌔)か(🎹)、(🙂)過(💄)(guò(🍶) )去を顧みての歎(🦍)声か、(🦎)或(❣)は、たゆ(🔰)みなき人(🌌)間の努力を祈(🛅)る声かそもそもま(🕧)た、流転(🐓)をとおして流(liú )るる道(dào )の永遠(⛎)性(xìng )を讃(💮)美(měi )する言葉(⛷)(yè )か、それ(⚾)は(🏓)人(🐨)おのおの自らの心境に(👁)よつて(🥢)解するがよかろう。ただわれわれは、こう(🗻)した言葉(yè )の裏付けによつて(⏬)、孔子の他(tā )の場合の極め(🏕)て平(píng )凡ら(🛩)しく見える言葉(yè )が(🌯)一層深く理解され(💭)るであろう(🌿)ことを忘(🌻)れてはならない。
○ 子(zǐ )路は無邪気ですぐ得意になる(📛)。孔子(zǐ )は、する(🍂)と、必ず一(👯)太刀あびせ(🌏)るのである。
先(xiān )師(😧)は(🍨)、温かで、しかもきびしい方(📏)で(🤝)あった。威(🍖)厳があって、し(🌌)かもおそろし(🦄)くない方(📌)(fā(🍝)ng )であった。うやう(🧥)やし(🗑)くて、(⛔)しかも安ら(🐢)かな方であった(🚿)。
○ 原(🤾)文の「固」は、「窮(🍊)屈(🔗)(qū(👁) )」でな(🤚)くて「頑固(gù )」だとい(🌳)う説もある。
「それ(🌹)だけ(✏)と仰しゃいます(📖)が、その(🌝)それだけ(👥)が(🖥)私たち門人には出来ないことでござ(😶)いま(🙀)す。」
「堯帝(dì )の君徳は何と大(🔕)き(🐑)く、何と荘厳(🐻)な(💬)こ(🛬)と(🦔)で(🔙)あろ(🚀)う(📕)。世に真(🕒)(zhēn )に偉大なもの(🌬)は天(🆒)のみであるが、ひとり堯(♎)帝(🔫)は天(🔭)と(🙆)その偉大さを共にしてい(📔)る。そ(💊)の(🥪)徳の広大無辺さ(📳)は(🎯)何(🖊)(hé )と形容(róng )してよいかわからない(🚠)。人はただそ(⬆)の功業(🐳)の荘(zhuāng )厳さ(🤺)と(🎋)文(🕝)物(🌝)制度(💫)(dù )の燦(🎣)然たるとに眼(yǎn )を見はる(💙)のみである。」
「禹は王(wáng )者とし(😺)て完全無欠だ。自分(fèn )の飲食をうすくしてあつく(👧)農耕の(🐖)神を祭り、自(zì )分(fèn )の衣服(fú(🏿) )を粗(cū )末にして祭(jì )服(fú(🥠) )を美(🏉)し(⛸)くし、自分の宮室(🖍)を質素にして(🛤)灌漑(🌮)(gài )水(🌨)(shuǐ )路に力を(🎳)つくした。禹は(🛠)王者として完(wán )全(📖)無欠だ(💦)。」(💰)
曾(céng )先生がいわれ(🏵)た。――(🤱)
ビデオ このサイトは2025-02-24 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025