○ 本(běn )章には拙訳とは極(⭐)(jí )端(㊙)に相反する異説(shuì )があ(🤟)る(🦂)。それは、(🐯)「三年も(🎅)学(xué )問(wèn )をし(🔴)て俸(🌵)(fèng )祿にありつけないよ(📰)うな(🏿)愚か者は、め(🧦)つた(🏓)にない」(💨)という(📺)意に解するの(🐿)である。孔(🤜)子(🚡)の言葉としては(🎥)断(🎌)じて同意しがたい。
「(📼)私の足(☔)を(👚)出して(🕐)見るがいい。私(sī )の手を出して見るがいい。詩(🌼)(shī )経に、
「何か一(yī )つ話してやると、つぎからつぎ(🚁)へと(🐯)精(jī(🎬)ng )進して行(🏠)(háng )くのは囘かいだ(🆓)けか(😩)な(🍃)。」
子路(lù(🖍) )は、先師(shī )に(🐐)そういわれ(🐿)た(🕶)の(🍰)がよ(🌂)ほ(🈹)ど嬉しかったと見えて、そ(🐨)れ以(🌗)(yǐ(🤴) )来、たえずこの詩を口(kǒu )ずさ(🏵)ん(🌺)でい(😋)た。すると、先師は(🦆)いわれ(📢)た(🥐)。――
○ 子貢は孔子が卓(🕖)越(🖊)した徳(dé )と政治能(🃏)力(🕖)とを持ちながら、いつまでも野に(✡)あ(🌦)るのを遺憾と(🗡)して(🦗)、かようなこ(☔)とをいい(🤜)出(chū(👲) )したのである(🏎)が、子貢らし(💴)い才気のほと(🍃)ばしつた表現である。それ(🏷)に対(🔣)する(🎲)孔子の答えも(🐧)、じようだんまじりに(🍇)、ちや(📍)んとおさ(🆒)え(🛫)る所はおさえているのが面白(bái )い。
「そ(🥥)ういうことをして(👨)もいいもの(🦃)か(🎦)ね(🍭)。」
「大軍(🥕)(jun1 )の(⏹)主(zhǔ )将(🏨)で(🕟)も、それを捕(🐺)虜に出来(lái )ないことはない。しかし、(💹)一(yī )個の平凡(🗂)人(🌀)でも、その人の自由(🗓)(yóu )な意志を奪うことは出来ない(🔀)。」(🐊)
顔(🐕)渕がため息をつきながら讃歎(🐽)していっ(🌷)た。――
○ 図=(🏃)=八卦の図(tú )(と)(😝)。大古伏羲(ふく(🚾)ぎ(🍠))の時代に黄河か(🤡)ら竜(néng )馬が図(💏)を負つ(🛬)て出(🌶)た。伏羲(🈷)はこれ(🥊)に(🕖)八(🎻)卦を画し(😙)たと(🛷)伝えられて(🐏)いる。
○ 本章は「由ら(📎)しむべし、(🍻)知(zhī )らしむべからず」という言葉(🎚)で広く(📵)流(📷)布さ(💖)れ、秘密(🔶)専制(zhì )政治の代(♎)表的(de )表(biǎo )現(xià(😢)n )で(🛅)あ(🧝)るかの如く(🤨)解釈(🥎)され(🔖)て(🤶)いるが、これは原(yuán )文の「可」「(💤)不(😉)可」を「可(🐜)能(néng )」「不可(😷)能」(🏸)の(🙌)意(😈)(yì )味にとらないで(🤪)、「命(mìng )令(🏧)」「禁(jì(🙅)n )止」(📙)の(🧢)意味にとつたた(🍣)めの誤りだと私(🈯)(sī )は思う。第一(👑)、孔(🎆)子ほど(🗣)教えて倦(👱)(juà(📩)n )まなかつ(🙉)た人(👉)が、民(🚷)衆の知的理解(♓)(jiě )を自ら進んで禁止しようとする道理はない。むしろ(🔵)、知的理(lǐ )解(✈)を求めて容易(😛)に得(🙈)られない現(xiàn )実を知(zhī )り、それを歎(✈)きつつ(🔋)、その体験に基(💙)(jī )いて(💹)、い(✂)よい(📄)よ(🚘)徳治主義の(🍅)信念を固めた言葉とし(👋)て受(shòu )取(qǔ )るべ(🎢)きである。
ビデオ このサイトは2025-02-17 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025