一八(二(🥍)〇二)
○ この(😨)章の原文は(💪)、よ(🙄)ほど(🍾)言(🕎)葉(yè )を補つて見な(😦)いと(🦉)意味が通(tōng )じない。特(🐑)に前段と後段(🥐)とは一連の孔子の言葉に(🈺)なつて居り(🛫)、その間(jiā(🔘)n )に意味(wèi )の連(💷)絡がついていない。また、後(hò(🧖)u )段においては周が殷に臣事したことを理由に「至徳」と称讃し(🍐)てあるが、(🤳)前(qián )段(👍)に(🏣)出てい(🕐)る武(🗜)王は殷の紂(⛎)王(🆓)を討伐した(🥩)人であ(🤸)るから、文王時(🔧)代(🎿)に対(🕖)す(🍌)る称(chēng )讃と見るの(📬)外はない。従(cóng )つて「(🛢)文(🐩)王」という言葉を(🏾)補つて(🥪)訳(💒)(yì )す(🍠)ることとし、且(👢)つ賢(👼)臣の問題で(🈴)前(😝)後(🆎)(hòu )を結びつけて見た(🎽)。しかしそ(🎄)れでも(🍳)前後の連(lián )絡は(🐼)不充(🦐)(chōng )分(🚇)である(🐌)。と(⏪)いう(🥞)のは、(✈)文王(🎡)の(🥣)賢臣(📝)が武(📉)王の(🙅)時(shí )代(dài )になると、武王(wáng )をたす(🥥)けて殷を討たせ(🤱)たことになるからで(🧚)ある。とにかく原文に何等(🍕)かの錯(❎)(cuò )誤が(🥄)あ(🎭)る(🥙)ので(🏪)はある(📌)まいか。
一〇(二一五)
三一(🔣)(yī )(一七(qī(🚹) )八)
こがれる(🚣)ばかり、(🥤)
三〇(二(👪)三五)
一(yī(😕) )九(💛)(二〇三)
ビデオ このサイトは2025-02-25 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025