「忠(zhōng )実に信(xì(⏹)n )義(🕶)を第(💓)一義と(🌂)して一切の(🐘)言動を貫くがいい。安易(🚦)に自分より(🐫)知徳の劣った(👶)人と(🚹)交って、い(🍖)い気になるのは(🕗)禁物だ(🔠)。人(🦔)間だから過(📤)(guò )失は(🧕)ある(🍘)だろうが、大事(👥)なのは、その過失を即座(👱)に勇敢(⏺)に(🐥)改(gǎi )めるこ(💔)とだ。」
○ (👢)こ(🔏)の章(zhāng )の(🌌)原文は、よほど言葉(👘)を補つて見(jià(🌃)n )な(🤖)いと意味が通じない(🚌)。特(tè )に前段と後(🙏)段とは一連の孔子の言(👗)(yán )葉(🎁)にな(🍈)つて居り、(🕑)その間に(🐐)意味の連絡が(🐑)ついていない。また、後(📦)段におい(🖍)ては周が殷(🎎)(yīn )に(🆔)臣事(💑)(shì )し(🎃)た(✝)ことを(🏷)理由に(🕌)「至(🙉)徳」(🤟)と称讃(🖍)してあるが(🐵)、前段に出ている武王(wáng )は殷の紂王(💼)を討(tǎo )伐した人であるから、文(wén )王時代に対する称讃と(🖋)見るの(🧦)外(🤐)はない。従つて「文(💷)王」(🛂)という言葉(yè )を補(🤕)つ(🔝)て訳す(🎲)ることとし、且つ賢(🌾)(xián )臣(ché(👼)n )の(🕶)問(🦓)題(😞)で(✔)前後を(➡)結びつけて見た。しかし(🧑)それ(👜)でも前(qiá(🐁)n )後(hòu )の連絡は不充分である。というのは(😝)、文王の(💾)賢臣が武王(📤)の時(shí )代(🕶)になる(🐼)と(〰)、武王(wáng )をたすけて(📆)殷(yī(🏦)n )を討(tǎ(🧟)o )たせ(🔩)たこ(☕)とになるか(💂)らであ(🔺)る。とにかく原文(wé(📶)n )に何等かの(🆎)錯誤が(👎)あるの(🥄)で(🦐)はあるまい(💄)か。
「熱(📍)狂的(de )な人は正直なものだが、その正(zhèng )直(🕗)(zhí )さがなく、無知(👜)な人は(🐓)律義(🏐)な(🚭)ものだ(🌵)が、その律(♒)(lǜ )儀さ(💈)がなく、才能(néng )の(🌬)ない人は信実なもの(🍢)だが、(🧚)その信(💔)(xìn )実さがない(🦑)とすれば、もう(😤)全(💱)く(🍥)手(shǒ(📟)u )がつ(💯)けられない。」
三四(一八(🐋)一(yī ))
○ 四十づら(🗻)、(🗿)五十づらを(🛺)さげ、先(💯)輩顔をして孔子の前に並ん(👻)でいた門(🤙)人たちは、(👽)どんな顔を(🏴)したであろ(🌰)う。
○ (🚹)孟敬子(zǐ )==魯(lǔ )の大(🕡)(dà )夫(🤥)(fū )、仲孫氏、名は捷。武伯(🕠)(bó )の子。「子」は敬(🎇)(jìng )語(yǔ )。
二(🐒)五(二三(sān )〇)
「君(🛥)子(zǐ )が(🗺)行って住めば、いつまでも(📽)野蠻なこともあるまい。」
ビデオ このサイトは2025-03-06 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025