「知者に(🚡)は迷い(🐑)が(👑)ない。仁者(zhě )には憂(yōu )いがない。勇(🤶)者には(🚛)お(👞)それがない。」
八(一九(jiǔ )二)
「鳳ほう(🏣)鳥も飛ん(🙌)で来(👛)なくなった(😇)。河からは図(tú )とも(🌉)出な(🖼)くなった。これ(🍱)では私も(😭)生(shē(🏥)ng )き(🙃)て(🐖)いる力がない。」
すると、公西(🛹)華(huá(⏩) )こうせ(⬆)いかが(🥏)いった。――
○ (👙)子路の祷(dǎo )りは(🥚)、謂ゆる(🔑)苦(🌳)しい時(🌞)の神頼み(✂)で、迷信(🏽)的祈祷以(🕋)上のものではない。それ(🦈)に対(duì )して孔子(🎆)は、真の心(xīn )の祷り、(🎷)つま(🎙)り(🏃)天(tiā(🔽)n )地(🧑)に恥じない(🎊)人間として(🧚)の精進こそは(🕧)、幸福に(🛶)到(dà(📌)o )る道(💹)だ、(📞)ということを説(shuì(🚱) )い(🛃)た。孔子の教(jiāo )えには宗(🕞)(zōng )教がな(🍔)い(🌱)、と(🐜)よくいわれる(🥎)が、「天」という言(yá(🤵)n )葉は、孔子によつて常に宗教的(🎌)な意味に使われて(📺)いるのである。
○ この(💟)章の原文(wén )は、よほど(🖕)言葉を補つて見ないと意(🅾)味が通じない。特に前段(🦁)と後段とは一連(lián )の(🎃)孔子の言葉に(🙉)な(🎣)つて(🖋)居り、そ(🍾)の(🛷)間(🥪)に意味(🥔)の(👛)連(lián )絡がつ(😹)いてい(🐵)ない。また、(🙁)後(💴)段においては周が殷に臣事(🏅)した(🈳)ことを理由に「至徳」と称讃し(🌀)て(😽)ある(💯)が、前段に出(🗂)ている武(🛸)王は殷の紂王(wáng )を討伐した人で(😾)あるから、文王時(shí )代(dà(🏎)i )に対する称讃と(🏁)見るの(🕓)外(wài )はな(📡)い。従つて「文(🍊)王」という言葉を補(🚫)つ(🗂)て訳す(🍒)ることとし(🔊)、(🅾)且(qiě )つ賢臣(chén )の問題で前(✝)(qiá(⛹)n )後(👋)を(🐨)結びつ(🌃)けて見た。しかしそ(♊)れで(❣)も前後(hòu )の(🖤)連絡は不充分で(🥒)ある。というのは(✍)、文王の賢(💞)(xián )臣が武(🏥)王の時(🗜)(shí )代(⚽)になる(✉)と、武(🈂)王をたすけて(🌫)殷を討(🐙)た(🗾)せたこと(🌆)にな(✳)るから(📊)である。とに(🏉)かく原文に何等か(🍀)の錯(cuò )誤があ(🙌)るの(♊)ではある(🧜)まいか(💰)。
ビデオ このサイトは2025-02-24 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025