「修(xiū )行とい(📜)うものは(💌)、た(🙅)とえば(🤼)山(shān )を築(zhù )くよう(🎓)なものだ。あと一簣もっこ(🐢)と(🆖)いう(🏁)ところで挫(🕒)折(🕴)しても、目的(🍀)(de )の(📹)山に(🏜)は(⛩)ならない。そし(📣)てその罪は自分に(🛷)ある。また、(🌠)たとえば地ならしをするようなも(➡)のだ。一簣(kuì(🏠) )もっこでも(㊙)そこにあけたら、それだ(❗)け仕事がはか(🤢)どったことに(🌿)なる。そしてそ(🕓)れは自分(fèn )が進んだ(🐘)の(🏷)だ(🔰)。」
陳ちんの司(sī )敗しはいがたず(👺)ねた。――(😇)
「泰伯(bó )たい(🧡)は(🕚)くこ(🧜)そ(🍃)は至(🍉)(zhì(🤝) )徳の人(rén )というべきであろ(🔍)う。固(🤱)辞(😴)して位をつが(🎅)ず、三たび天(🕎)下を譲ったが、人(🐡)民にはそうし(🐷)た(🏌)事実をさ(🎉)え知らせなか(😨)った。」(🚏)
○(🤴) 老(lǎo )子(zǐ )に(🗝)「善行轍迹無(wú )し」とあるが、(🚕)至徳(⛺)の境(🎳)地(👷)に(😍)つい(😵)ては、老子(zǐ )も孔子も同一(🍠)であるのが面白(🈂)い。
○ 乱臣((🧦)原文)(🍺)==この語は現在普(🦗)通(tōng )に(⌛)用いられている意味(wèi )と全く反対に、乱(luàn )を防止(😆)し、(🚯)乱(💻)(luàn )を(⬇)治(zhì(💝) )める(📻)臣という意(yì )味に用いられている。
○(🎀) この(🍲)章の(💺)原(👶)文(wén )は、よ(🏀)ほど言葉を補つて見ないと(👮)意味が通じ(🙁)ない。特(tè )に前段と後(📃)段とは(🌍)一連の孔(🎹)子(🗃)の言葉になつ(🗂)て居り、そ(📐)の間(🥅)に意味(🌓)の連絡がついていな(💅)い(🔼)。ま(🌵)た(😞)、後(💌)段(duàn )においては周が殷に臣(🌡)事(shì )したことを理由(yóu )に「(⛱)至(🏮)徳」と称(chēng )讃してあるが、前(qián )段(duàn )に出ている武王は殷の紂(zhòu )王を討伐し(😇)た人である(🎲)から、文(🥙)王時代に(🎗)対する称讃と見る(🕖)の外はない。従(😑)つて「(🤧)文王(wáng )」(🚌)という言葉(👬)を補(⚫)つて訳(yì(🃏) )するこ(😦)ととし、且(🐰)つ(🎙)賢臣(ché(📳)n )の問題で前後を結びつけて(😩)見た。しかし(🌤)そ(🗜)れでも(👛)前後の(✔)連絡(luò )は不充分である。とい(🍺)う(🙎)のは、文王の賢(🔞)臣が武(wǔ )王(😰)の(👳)時代になると、(🚙)武(wǔ )王(wáng )をたすけて殷(yīn )を討たせたことになる(👳)か(🍪)らである(🤑)。とにかく原(🎦)文(🙎)に(🔰)何等(děng )かの錯誤があるので(🈚)はあ(⛑)る(🚃)まいか。
「堯(👂)帝の君(🕖)徳は何と大(dà )きく(👋)、(😘)何と荘厳(yán )なことであろう。世に真(🔭)に偉(wě(🍊)i )大(😑)なものは天(🍭)の(🏖)みで(🎽)あ(🈲)るが(🚆)、ひ(📽)と(🏎)り堯帝は(🏋)天とそ(🤼)の偉大さを(🏃)共(🦇)にして(🗼)いる。その(😐)徳(🏗)の(👴)広大(🔋)無辺(fǎ(🚚)n )さは何(hé )と(🕠)形容してよいかわからな(👗)い(📼)。人(rén )は(📁)ただ(🛢)その功業(yè )の(🏟)荘(zhuāng )厳さと文物制度(❗)の燦然(rá(😾)n )たるとに眼を見(🎋)はるのみである。」
ビデオ このサイトは2025-03-04 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025