○ 子路は(🏗)無邪気(qì )ですぐ得意になる。孔子は、(😭)する(😰)と、(🕕)必(bì(🍭) )ず(👑)一太刀(dāo )あびせるのである。
「忠実(🗡)に(😴)信(xìn )義を第(dì )一義(👅)として(🗄)一切(🤟)の言動を貫くがいい(👼)。安易に自分より知徳の劣(📍)った人と(🎃)交っ(🧡)て、いい気(🅱)(qì )になるのは禁(👒)物だ。人(➖)間(😡)だ(🐱)から(🌭)過失はあるだろうが、大(🌯)(dà )事(🌛)(shì )な(😿)の(🕹)は、その(⏭)過(guò )失を即座(🐫)に(🌋)勇敢に(🏊)改(💐)(gǎi )め(🌭)ることだ。」
先師はそれだけいって(👅)退かれ(🍭)た。そのあと(㊙)司敗は巫馬期(🔏)ふ(⛸)ば(🎇)きに会釈し、彼を(🥢)自(🍳)分(🚇)の身(shēn )近(jìn )か(💨)に招いていった。―(👲)―。
「(🚘)音(🏙)楽(📫)が正しくなり、雅がも頌(sò(💯)ng )しょうもそ(🌵)れぞれその所を得て誤(🕜)(wù )用されないよう(😤)になったのは(👧)、(💡)私が衛(wèi )から魯(lǔ )に帰って来たあとのことだ。」
「音(🐰)楽(🤙)(lè(🙏) )が正し(💍)くなり、雅(yǎ )が(🎟)も頌(sòng )しょ(🧙)うもそれぞ(🤦)れその所を得(😯)て誤用(yòng )さ(👉)れないようになったのは、私(sī(🌇) )が衛(🍖)から(🎤)魯に帰(〽)って来(🚝)たあ(🤷)との(☔)ことだ。」
○ (🕕)この一章(❣)は、一般(🚎)の(🥅)個人に対(duì )する戒めと(🐥)解するより(📂)も、為(🛎)政家(💁)に(🌖)対(duì )する戒めと解(jiě )する方が適当(😌)だと思つたので、思い切(qiē(🎠) )つて(⛓)右のように訳した。国民生活の(📁)貧(➰)困と苛察(chá(♏) )な政治(👼)と(🛍)は、古来秩序破壊(⛺)の最大の原因(🥇)なのである。
本(㊙)篇には古聖賢の(👗)政治道を説いたものが(🉐)多(💺)い。なお、孔子の言葉のほかに、曾(👗)子(zǐ )の(🐌)言(yán )葉が多(duō )数集録(lù )さ(🛺)れ(🤮)て(🛡)お(🔌)り(⏹)、しかも目立(🌧)(lì )つている(🥈)。
一八(二(èr )〇(🛴)二)
有るを(🤚)ねたみて
ビデオ このサイトは2025-03-02 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025