五(wǔ )(一八(bā )九)
行かりゃせ(🍑)ぬ。
「文(🕧)王がなく(🤩)なら(🌽)れ(🚳)た後、文(🔓)と(🚬)い(🕐)う言葉(🤫)の内(nè(🎬)i )容をなす古聖(🦕)の道(🕟)は、天(tiā(🎴)n )意によってこの私に継承さ(🏥)れているではない(💴)か。もしその文をほろぼそう(🉐)とする(💔)のが天(tiā(🖇)n )意(yì )であるなら(🌈)ば(🕗)、何で、後の(🥌)世(shì(🏮) )に生(shēng )れたこの私(sī )に、文に(🎠)親しむ機会が与えられ(🔹)よう。文(📇)をほろ(🚨)ぼすまいというのが天意である(🧗)かぎり(🏆)、匡の人(🏇)たち(🍪)が、(🎣)いったい私に対(duì )して何が出(💃)来るというのだ。」
○ 泰(tài )伯(📩)=(🐜)=周(🗑)の(🕌)大王(たい(🆘)おう)(💯)の長子(👪)(zǐ(🦉) )で、仲雍(ち(🕋)ゆうよう)(📴)季歴(きれ(🐓)き)の二弟(🍃)があつたが、季(💘)歴(lì )の子(🔥)昌(し(🔨)よう(🐃))(🏧)がすぐれた人(rén )物(wù )だ(🕟)つたので、大王は位を末(🆗)子季(🌂)歴(lì )に譲つて昌(🎚)に及ぼ(🏟)し(🎊)たいと思つ(🆎)た。泰伯は(🔔)父の(📎)意志を(👼)察し(📮)、弟の仲雍(👛)(yōng )と共に(🔄)国を去つて南方に(📰)かくれた。それが(🛁)極め(🛬)て(🏎)隱微の間(🌂)に行(🥊)われ(♎)たの(🙈)で、人民(mín )はその噂さえすること(🥀)がなかつたのである。昌は後の文王、その子発(はつ)(✈)が武(😓)王(🍒)(wá(🚄)ng )である。
○ 鳳鳥==(🚚)鳳凰。麒麟(lín )・亀・(🤲)竜と共(💞)に四霊と(🆖)称(chē(🏪)ng )せ(🏼)られ、それらが現われるのは(🏹)聖王出(chū(🐖) )現の瑞(ruì(🧜) )祥(xiá(🚷)ng )だと(📭)信ぜられて(🚢)いた。
三三(一八(bā )○)
ビデオ このサイトは2025-02-23 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025