「私(💵)(sī )は(🍧)まだ色事を好むほど徳を好(hǎ(🙎)o )む者(✝)を見たこ(🍺)と(✖)がな(🐐)い(🤴)。」
二一(二二六)
色よく招(zhāo )く。
三三(sān )((😌)一(🌭)八(bā )○)(🎁)
「学(xué )問(📃)は追いかけて逃(tá(🕡)o )がすまいと(🔜)するよう(🍊)な気持(chí )でやっても(🕹)、なお取り(⏲)にがすおそれがあるものだ。」
○(🏙) この章(🥢)の原(🏎)文(🧙)(wén )は、(🧦)よ(🌩)ほど言葉を補つて見(jiàn )ないと(🎷)意(💇)味が通じな(🅱)い。特に前段(duàn )と後(hò(🙆)u )段(😳)とは一連の孔子の言葉に(🍽)なつ(🗄)て居(🧗)り、その間に意(💱)味の(🤣)連(🥇)絡がつ(😻)い(🐺)ていない。また(🌎)、(👍)後段(💱)(duàn )においては周が殷(😡)に臣事し(🌻)た(⛑)こと(🕖)を理由に「至(🗃)(zhì(🐬) )徳(dé(🙋) )」と称(🎮)讃し(🔪)てあ(🗣)るが、(📁)前段(duà(🚁)n )に出ている武王(🤢)(wáng )は(⏪)殷の紂(zhòu )王を討(🗝)伐し(🥝)た人である(🕵)から、文王時(shí )代に対する称讃(zàn )と見る(🧣)の(🏷)外はな(😮)い。従(🔸)つて(🎺)「(💈)文王」という言葉(🛄)を補(bǔ(🎖) )つて(🌩)訳す(🔵)ること(😂)と(😪)し、(🙇)且つ賢臣(chén )の問題(tí )で前後を結(🔊)びつけて(🌳)見(jiàn )た。し(💹)かしそれでも前後の連絡(luò(💄) )は不充(🐤)(chōng )分(⛲)である。とい(😑)うのは(👸)、文王の賢臣が武(🛬)王(wáng )の時代になると(🌀)、武王をたす(🦋)けて殷(🌹)を討たせたこと(🕙)になるからである(👜)。とにか(🔻)く原文に何(🐄)等かの錯(cuò )誤がある(🔥)のではあるまいか(👖)。
「上に立つ者が親族に懇篤であれば、人民は(📻)お(⬜)のずから仁心を刺(cì )戟(jǐ )さ(🐷)れる(😡)。上(⏳)に立つ者が故旧(jiù )を(📵)忘れなけ(🐊)れば、人民はおのずから浮薄の風に遠ざかる(♿)。」
ビデオ このサイトは2025-02-19 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025