三六(一八三(😢))
一九(二(🏅)二四(sì ))
○ (🕤)本章には拙訳とは極(jí )端(❌)に(🧛)相反(🗼)する(🎰)異説が(🔌)ある(🚧)。それは、「三年も学問をして俸祿(🧙)(lù(🔆) )にあり(🏭)つけ(🔧)ないよ(🚺)うな(🌓)愚か者は、めつたにない」という意に解(jiě )す(🗣)る(💊)のである(🚶)。孔子の言葉としては断じ(🕘)て(👍)同意(yì )しがたい(💿)。
一(🌁)四(一九八(bā ))
本篇(🎁)には(🏓)孔子(😙)の徳行に関(🈵)する(🦉)こと(🌪)が主(🥠)と(👀)し(⏩)て集(jí )録されてい(🍺)る。
「(🍾)流(⏬)(liú )転(zhuǎn )の相(xiàng )すがたはこの通(🛺)り(🤤)だ。昼とな(📇)く夜となく流れ(🅱)てやまない。」
○ (🔥)本章(🆗)には拙訳(yì )とは極端(🌝)(duā(😰)n )に相反(💒)する(🔰)異説(📔)(shuì )が(🍀)ある。それは、「三(sā(👉)n )年も学問を(👿)して俸(🚁)祿にありつけないよ(🌭)うな(🏦)愚か者は、めつたにない(🚶)」とい(🎎)う意に解(🌲)するのである(🏛)。孔子の(💙)言(yá(🤼)n )葉と(🕌)しては(👽)断じて同意(yì )しがたい。
「私の足を出(chū(💯) )して見(jiàn )るがいい。私の手(🦓)を出して見(🖨)るが(🎴)い(💲)い(🥦)。詩経(jī(🛍)ng )に、
○ 孟敬子==(♈)魯の大(dà )夫、仲孫氏(shì )、(🦌)名は捷。武伯の子(😦)。「子(zǐ )」は敬語。
ビデオ このサイトは2025-02-28 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025