二〇(二〇四)(👆)
「文王がなくなられた後、文と(🍶)い(🔭)う(📉)言(yán )葉の内(nèi )容を(💤)な(🔈)す古聖(shèng )の道は、(🖌)天意に(👖)よってこの私に継承されているではないか。もし(🈹)その文(🤛)(wén )を(🏤)ほ(🧝)ろぼそう(🌆)とするのが天(tiān )意であるなら(⤵)ば、何で、後の世に生(shēng )れたこの私に、文(wén )に(🙂)親し(🔛)む(🐵)機会が与えられよ(💫)う。文をほ(❗)ろぼすまいという(🤒)の(🙊)が天意であ(📭)るかぎ(💐)り、(🎢)匡の人たちが(🥨)、いったい(🚢)私に対して(📫)何が出(chū(㊙) )来(💖)ると(🈂)いうの(💿)だ(🐞)。」(🎰)
「流転の相(xiàng )すがたはこの通りだ。昼(🧑)となく夜(yè )となく(🔳)流れてやまない。」
「惜(🧝)し(🗜)い人(ré(🐣)n )物だった。私は(🛡)彼(👇)(bǐ )が進んでいる(💭)ところは見たが、彼(bǐ )が(💶)止まっている(📅)ところを見(🔹)たことがなかっ(🙍)たのだ。」
一(👹)一(🥣)((🍣)二(🌲)一六)(🤵)
「ぜい(💵)たくな(😚)人は不遜(xùn )になり(🌓)がちだし、儉(💜)約な人は窮(qióng )屈になりが(🖥)ちだが(🐛)、どち(✔)らを(✅)選ぶ(😫)かというと、(👡)不遜であるよりは、まだしも窮屈(🎑)な方(💥)がいい(⛏)。」(➕)
○ 本(běn )章には拙訳とは極端に相反する異(yì(⏲) )説(shuì )があ(🗼)る。それは(🏌)、「三年(🐋)も(🏀)学(xué )問(🥀)をして俸祿(🈵)にありつけないよ(🥣)う(🎮)な愚か者は、め(🌳)つ(🕊)たにな(💸)い」とい(🗃)う意に解(jiě )するのである。孔(kǒng )子の(👆)言葉として(💟)は(📁)断じて同意(yì(🔥) )しがたい(🈶)。
子路(🐎)がこた(🥁)え(🈚)た。――
ビデオ このサイトは2025-03-03 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025