1(💉) 子曰く、学んで思わずば(🉑)則ち罔(くら)し(🧚)。思うて学(📝)ばずば則ち殆(あ(🎿)やう)(👻)しと。(爲(🕒)(wèi )政(✅)(zhèng )篇)
((📯)違(wéi )わない、(🧟)違わ(😁)ない、――何のことだ(🈳)ろう(😛)。)(🌪)
「如(rú )何(⬜)にも、それは知(zhī )者(zhě(📁) )とは云(yún )えま(👪)せぬ。」
魯(🏽)の楽長(zhǎng )は、式(shì(🌵) )場(✔)から自(🖱)分の控(kòng )室に帰る(🤹)と、少し自(👑)暴や(🔎)け気味(wèi )に(📝)、窮屈な式服を(⛽)脱ぎ(🦍)すてて、椅(yǐ(🏽) )子に(👊)よりか(🎻)かった。彼は、自分の心(🎸)を落(luò )ちつけよ(🔐)う(🖊)として、(📷)その芸術(shù )家(jiā )らしい青(qīng )白い頬に、(🔒)強いて微(🏯)笑を浮か(🚆)べて見たり(🔰)、両足を卓つ(🏽)くえの上(🍷)に投げ出して、わざと(💢)だら(🌲)しない風を装(zhuāng )っ(⛎)て見たり(🌼)したが(🔖)、そんなことでは、彼(🔃)(bǐ(📪) )の(👞)気持はどうに(👦)も(🍡)ならなかった。
2 (🌔)子曰(yuē )く、吾甞(🛤)て(🛫)終日(rì )食わず、(🔤)終夜(🔚)寝ねず、(🎮)以て思う。益無し。学ぶ(🐠)に(🤞)如かざるなり(🛠)と。((🏮)衛靈(🙁)(lí(🌿)ng )公(gōng )篇)(🤖)
孟(mèng )孫(🐻)氏(🤨)の家廟の祭(🗒)が近まっていること、そし(📁)てその計画(🌒)の(🚎)内(nèi )容(🍳)(róng )が(🕒)どんなものであるかを、うすうす耳にしていた孔子は、懿子の質(zhì(⏮) )問(😡)の底(😢)意を(📌)、す(😼)ぐ見ぬ(💋)いてしまった(📱)。で、彼はご(🐽)く簡単に(🍥)、
「(🏰)たしかに(🕒)そ(🛏)う(🍄)かな。」
門人たちは、(🙄)孔子(😯)(zǐ )につ(🤔)いて歩(bù )く(🍪)のが、もうたまらないほど苦(💇)しくなって来た。
楽(lè(🌨) )長は、もう默っては(📢)居れなくなった。
「8父母に仕えて、その悪を(👮)默(mò(🆎) )過(🛎)するのは(🤕)子の道で(🔘)ない。言葉を和(Ⓜ)らげてこ(🕊)れを諌(🤰)むべきだ(😱)。も(🔟)し父(🗯)母(🔼)が聴かなかった(🏖)ら、一層(céng )敬(jì(🚽)ng )愛の(🌃)誠をつくし、機を見(jiàn )ては諌めて、違(wé(📷)i )わないようにせ(♿)よ。どんなに苦(😬)(kǔ )しく(🔢)ても、父母を怨んではならない。」
ビデオ このサイトは2025-03-07 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025