三(一八(bā )七(qī ))(💏)
無きを恥じらい
○ 匡==衛(👣)の一(yī )地(dì )名。陳との(📠)国(🗾)境(🏩)に近い。伝説(🚗)(shuì )による(🐺)と、(⛳)魯の大(dà )夫(fū )季(jì )氏の家臣であつた陽虎(🕦)と(🕎)いう人が、陰謀に(🏷)失(🧢)(shī )敗(🔨)して国(guó )外に(🍇)のがれ、匡におい(👲)て暴(bào )虐(nuè )の振(zhèn )舞があり、匡人は彼を(💘)怨んでいた。た(🕴)またま(🔝)孔子(zǐ )の(🌹)一行が衛を去つて(🔣)陳に行く途(🧔)中匡を通りかかつ(🍞)たが孔子(zǐ )の(🏺)顔が陽虎そつく(🗳)りだつたの(📇)で、匡人は兵(🌀)を(📐)以(🦂)て一行(háng )を囲(tō(🦖)ng )むこ(🥔)とが五日に及んだとい(⛓)うのである(🌾)。
「君子(❌)が行って住(👃)めば、い(🔄)つまで(💓)も野蠻なこともあるま(🎁)い。」
三(💭)(sān )(二〇(🤠)八)(🧀)
「上に立つ(🦑)者(💻)(zhě )が親(🌫)族(🦒)に懇篤であれば、人民(mí(🗓)n )はおのずから仁心を(🃏)刺(cì )戟され(📳)る(🏴)。上(shàng )に立つ者が故旧を忘(wàng )れなければ、人(ré(🈸)n )民はお(🚥)の(🎗)ずか(⚫)ら浮薄の(👰)風(🦀)に(🎶)遠(😩)ざかる。」
「文王がなく(🖲)なられた後、文とい(🚌)う(📜)言葉(🥑)の内容をな(🎗)す(👛)古聖の道(dào )は(📖)、天意によってこの(🐂)私に継承さ(📜)れている(🏫)ではないか。もしそ(🏑)の文を(🙄)ほろぼそうとするのが天(🚔)意であ(🚐)るならば(🐄)、(🥎)何で(🗝)、後の世(shì(⛵) )に生れたこの私(🏚)(sī )に、文に(👧)親しむ機(jī )会が(🔝)与え(🗳)られよ(🎦)う。文をほろぼすまいという(🤠)の(🎺)が天意(🌓)であるかぎり、匡の(📝)人たちが、(🧙)いっ(👏)たい(💍)私に対して何(👁)が出来(lái )ると(🥟)いうのだ。」
三四(一八(✅)一(😨))
「(🔐)社(💫)(shè )会秩序の破(🥤)(pò )壊は、勇を好んで貧に苦(🔜)しむ者によってひき起さ(🏔)れがち(🐋)なものである。しかしまた、道にはずれ(🙉)た人(🔧)(rén )を憎み(🕞)過ぎることによって(🚖)ひ(🚙)き起され(🚯)ることも、忘(🙀)れ(🏡)て(🥄)は(🗿)ならない(🌽)。」
ビデオ このサイトは2025-02-16 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025