一一(yī )(二(èr )一六(🕴))
三六(💼)(liù )(一八三(sā(🌇)n ))
「典(🥎)籍の研(⏸)(yán )究は、私も(🐳)人なみに出来ると思う(🍵)。しかし、君子の行を実践(🎂)することは、まだなかなかだ(❕)。」
「音楽が正しく(🎳)な(😦)り(👎)、雅(yǎ )がも頌(sòng )しょうもそれぞれそ(🐅)の所(suǒ )を得(dé )て(🙉)誤(🧓)用されな(🎯)いよ(🗓)うにな(💨)っ(⛳)たのは、私が衛か(🚌)ら魯に帰って来(lái )た(💕)あと(👽)の(🎬)ことだ。」
「(👛)三(sān )年(🐿)(nián )も学(💽)問をして、(➕)俸(fè(⏩)ng )祿に野(yě(🧡) )心の(🌈)な(➖)い(🎾)人は(🧘)得が(🗳)たい人物だ(👶)。」
○ 河==黄(huáng )河。
○(💌) この章(zhāng )の原文は、よほど言葉(📷)を補つて見ないと意(yì )味(📑)が通じな(💯)い。特に前段(🌶)と(👦)後段(duàn )とは一連(🔲)の(🔈)孔子の言葉に(🏃)なつて(😠)居り(🎛)、その間に意味(🙂)の連(🤜)絡(luò )がつい(📰)ていない。また、後(hòu )段(🐻)(duàn )においては(🌝)周(💉)が殷に臣事したことを理(🥜)由に「至徳(dé )」と称讃してあるが、(🆖)前(🗝)段に出て(💪)い(💯)る武(wǔ )王は殷の紂王(💪)を討伐し(🏵)た人(🙎)であるから(🥁)、文王(wáng )時(🖇)代(🎉)に対する(☕)称讃と見るの外はない(🎷)。従つて「文王」という言葉を補つて訳することと(☔)し、且つ賢(xián )臣(chén )の問(⌛)題で前後を結(jié )びつけて見(jiàn )た。しかしそれ(💻)で(🏇)も(🧢)前(qián )後(hò(💪)u )の連(🤑)絡(🎼)は不充(🏚)分(🕷)(fèn )である(📓)。という(♐)のは、文王の賢臣が武王の時代に(😎)なる(🔹)と、武(🚘)王をたすけて殷(yīn )を討(🛢)たせた(📄)ことになるから(🛳)である。と(🎯)にか(⛪)く原(🌵)文に何等かの錯誤(wù )がある(🤩)ので(🌳)はあるまいか。
ビデオ このサイトは2025-03-01 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025