「5父(🐣)母の年齢(🤥)は忘れて(🚥)は(🏉)ならな(👞)い(🧣)。一(yī )つには、(🥉)長生(🏟)を喜(📄)ぶために、二つには、餘命幾何(🚑)いくばく(🔬)もな(😰)き(🐹)を懼(🎦)おそ(🌀)れて、孝(👱)養を(📂)励むた(⏸)めに。」
「2現今では、親を養ってさえ居れ(🐫)ば(🦁)、(🕠)それを孝行だといって(🐏)いるようだ(🛬)が(🏳)、お互い犬(quǎn )や馬(mǎ )までも養(yǎng )っている(🈚)では(🥙)ない(🖊)か。孝(⛪)行(⏫)には敬うやまいの(⏩)心が(🔶)大(🗝)切だ。も(🥠)しそれがなかったら、犬馬を養うのと何のえらぶところ(💜)もない。」
1 孟(🗣)武(⏲)伯、孝を問う(👤)。子曰(🕟)く、(🐉)父母(🐫)は唯その(🌄)疾(やまい)を之れ憂う(⏮)と。(爲(🍢)政(👾)篇)
孔子はつづけた(🔻)。
1 子曰く、学んで思(sī )わ(💀)ず(🅰)ば(📏)則ち罔(くら)し。思うて学(xué(🏤) )ばず(🛶)ば(🏴)則ち殆(あやう)しと。(爲(✖)政篇(👲))
「(💝)2(👂)現(🔮)今(jīn )では(👫)、(🦍)親(🍾)を(🐩)養(🥂)ってさえ居(🆕)れば、それを孝行だといって(📽)いるよ(🌦)うだが、お互い犬(🔱)(quǎn )や(🍲)馬ま(🛰)でも養っているではないか。孝行(🤡)(háng )には(📸)敬うやま(🖤)いの心が大(💰)切だ。もしそれがな(🤘)かっ(🎣)たら(📞)、犬馬(mǎ )を養うのと何のえ(👭)ら(🎍)ぶところ(🖇)もない。」
「3む(📴)ずか(🍚)し(💨)いのは温顔を以(👵)て父母に(🆎)仕えるこ(㊗)とだ。現に代(dài )って仕(shì )事に骨(🐮)を(👵)折(shé )っ(🍿)たり、御(🤐)馳走が(💎)あるとそれ(🍸)を親(🗽)(qīn )にすす(☔)めたりす(🕋)る(🐄)だけでは、孝行だとは云(yún )えない。」
子曰く、雍ようや南面せ(🌿)しむべしと。仲(🏫)弓、子桑伯(bó(💤) )子を(🚥)問う。子(🚮)曰く、可なり、簡な(🔌)りと(🥄)。仲(㊙)弓(gōng )曰く、敬けいに居りて(🐼)簡を行(🔝)い、以て其の民(🤡)に臨まば、亦可ならずや。簡に居(😹)りて簡を行わば、乃(nǎi )ち大(🦅)簡たいか(🎗)んなること(🥗)なからんやと。子曰(yuē )く(🎢)、雍(🤤)の言然り(🍣)と。
ビデオ このサイトは2025-02-26 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025