○ 大宰==官(guān )名であるが(📪)、どんな(❎)官であるか明(📬)らかでない。呉(🐞)の官(🐶)吏だろう(🦁)という説が(💄)ある。
舜帝(dì(❔) )には五人の重臣があって天下が(🤟)治った。周(👚)の武王(😋)は、自(🚦)分には乱を(🛸)治(🤭)め(👋)る重臣が十(⏫)(shí )人(👜)あるとい(🤬)った。そ(🏦)れに関(⭕)連して先(xiān )師がい(👚)われた。――(🤸)
○ この(🎗)章の(💖)原文は、よほど言葉を補(bǔ(💟) )つて見(💖)ないと意(yì )味が通じない。特に前段と後段とは一(🍘)(yī )連(lián )の孔子(🐆)の言葉(yè )になつて(🐥)居り、その間(🚸)に意味(wè(🤘)i )の(⚾)連絡(📇)が(🚶)ついていない。ま(🏌)た(🕓)、(📌)後段においては周が殷(♐)(yī(🙏)n )に臣(chén )事し(🌹)たことを(🗣)理由(yóu )に(⬇)「至徳」(😅)と称讃し(🛌)てあ(😫)るが、前段(♟)に出ている武王(⛑)は(🌗)殷の紂王を討伐し(🥅)た人であるから(📘)、文王(wá(🌷)ng )時(⬅)代に(🌲)対す(🛄)る称讃と見(jiàn )るの(🦓)外(wài )はない。従つて「文王」(🐽)という言葉を補(bǔ )つ(🖲)て訳することとし、且つ賢臣の問題で前後(hò(🏝)u )を結(🕦)(jié )びつ(👄)けて見た。しかし(🦅)それで(➗)も前後の連絡(🐕)は不充分(🦍)(fè(😅)n )である(💂)。というのは、(💏)文(wén )王の(🕵)賢(xiá(👾)n )臣(🌞)が武王の時代(🤝)になると(🍕)、武(wǔ )王をたす(🏒)けて殷を討たせ(💆)た(👭)ことにな(🐿)る(😫)から(🐫)である。と(🔘)にかく原文に(🛁)何等(děng )か(🌰)の錯誤(wù(🎻) )があるのではあるまいか。
○ (🌐)本章に(🥁)ついては(🍨)異(🎾)(yì )説が(🎦)多い(⛱)が、孔子の言葉の真(📗)(zhēn )意を動(🆒)かすほ(🚫)どの(🌇)ものではないので、一々述べない。
「それ(🕞)だけ(🐭)と仰(yǎng )しゃいま(🛡)す(👎)が(🚞)、その(🥕)それ(🛣)だ(🚭)け(🧚)が私たち(🚝)門人には出来ないこ(♌)とでございます。」
○ (📽)孔(kǒng )子の門人(📘)たち(📢)の(👈)中にも就(jiù(🎣) )職目(🐕)(mù )あての弟子(zǐ )入(rù )りが多か(🐀)つた(🗼)らしい。
○ こんな有名(🌉)な言(🏏)(yán )葉(yè )は(🖍)、「三(sān )軍も帥を奪(duó(🍟) )うべし、匹夫も(🥓)志を奪うべからず」とい(🕷)う文語体の直訳(yì )があれば(🐾)充分か(❓)も知れない(🌺)。
「安んじて幼(yòu )君(jun1 )の補佐を(🌡)頼み、国政(🔃)を任せること(👦)が出(chū )来、重大事に(🥚)臨(💠)んで断じ(🎸)て(🌷)節(jiē )操(cāo )を曲(qǔ )げない人、(🔝)かよう(🌠)な人を君(🤼)子(zǐ )人というのであろうか。正(💂)にか(🙅)ような人をこそ(🎒)君子人とい(🚫)うべきであろう。」
二(💬)〇((❣)二(🤶)二(èr )五(🎂))
ビデオ このサイトは2025-03-01 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025