舜(shùn )帝(🤲)には(⌛)五(😝)人の重臣(ché(✡)n )が(⬜)あって天下(xià )が治った。周の武(🥉)(wǔ )王は、(🎼)自分(fèn )には乱(🔂)(luàn )を(📿)治める(🌪)重臣(🤭)が(😹)十人(rén )あるといっ(🏢)た(🅾)。それ(🐨)に関連して先師(🐵)が(💨)いわれた。――(😁)
一(yī(🎆) )五(二二〇(✡))(🐝)
一(😨)(yī(🔕) )四(二一(💥)九)
この問答(🍮)の(🕤)話を(🥃)きかれて、(☔)先師はいわれ(❤)た。――
○ こ(🥦)の章(🏑)の原文(wé(🕋)n )は、よほど言(🚫)(yán )葉を補つて見ないと意味が通じ(😰)ない。特に前段と後段とは一連(lián )の孔子の言葉(♎)になつて居(jū(😻) )り、その間に(🚕)意味(🥁)の連絡が(📏)ついていない(🏼)。また、後(🍾)段(🆘)にお(🅾)いて(🍃)は(🦄)周が殷(yīn )に臣事したこ(🌇)とを理(lǐ )由に「至徳」と(🤱)称讃(🗒)してある(🍄)が、前段に出ている(🍮)武(wǔ )王は殷(🦐)(yīn )の紂(zhòu )王(🚗)を討伐し(💃)た人で(🍇)あ(👇)る(✋)から、文王時代に対(😿)す(➿)る称(🍀)讃(🌃)と見るの外(wài )はな(🌏)い。従(😳)つて「(😹)文王」という言葉を補(🎎)つて訳すること(🗽)とし、且つ賢(xián )臣の(👁)問題で前後を結(jié )びつけ(🖼)て見(jiàn )た。しか(🚖)しそ(🎥)れでも(💡)前(qián )後の連(🦐)絡(🐟)は不(bú(🔞) )充分である。というのは、文(wén )王の賢臣が武王の時代(dài )に(📪)なると、武(wǔ(😍) )王(🥑)をたすけて殷を討(🥃)た(🔓)せたことになるからで(🎳)ある。とに(🤘)か(🌽)く原文に何等(dě(😪)ng )か(🔅)の錯誤(wù(🥙) )があるのでは(🚻)あるま(🍺)いか。
つ(🎵)つし(👭)むこ(🏞)ころ。
ビデオ このサイトは2025-03-02 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025