○ 本(běn )章(🍪)(zhāng )には拙訳とは極端に(🌖)相反する異説がある。それは、「(🎰)三年も学(xué )問(🚸)をし(💠)て俸祿(lù )に(😺)ありつけないよ(🌳)うな(❓)愚か者(🔈)(zhě )は、めつたにない」(⤵)という(🚷)意に解(⏳)す(⛑)るのである。孔(kǒng )子の言(yán )葉と(💧)し(🍯)ては(🎼)断じて同(♋)意し(🐀)がたい。
八(🎒)(bā(🔚) )(二(🔤)(èr )一(yī )三(🔸))
一九(二(è(💚)r )二四)
一八(二(⏸)〇二(èr ))(🙍)
「後(hòu )輩(🕠)をばかにして(🕸)はならな(🔴)い。彼等の将(😉)来がわれわれの現在(zài )に及ばないと誰がいい得よう。だが、四十歳(suì )にも(🍓)五十歳に(〽)もなっ(😐)て注目をひくに足りないよ(🆑)うでは、お(📅)そ(🐤)るるに(💃)足(zú )り(👵)ない。」
花咲(xiào )きゃ(🐤)招く、
○ (🔢)聖(🗒)人(💮)・君子・善(🚰)人(rén )==(😙)孔子のいう聖(shèng )人(rén )・君子は常に政治と(📢)い(📬)うことと関(🔷)係(xì )がある。現に政(zhè(🏞)ng )治の(👡)任に当(🍽)つていると否とに(🕴)か(⏫)かわらず、完全(quá(🏞)n )無欠(🚈)(qiàn )な徳と、自由(☔)無(😟)碍な為政能力を(🍘)もつ(🛶)た(🎫)人(💙)が「聖人(🤽)」であり、それほ(📻)どではな(🚲)く(❄)とも、理(😡)想(🔫)(xiǎ(🕸)ng )と識見(🥚)(jiàn )とを持(🍠)ち(⬆)、常に修徳にいそしんで為(wéi )政(zhèng )家として(🥞)恥かしく(🤑)ない人、少くとも政治に志(zhì )し(📀)て修養をつ(🤤)んで(✌)いる人(rén )、(🧜)そうい(🕣)う人が(🍹)「君(🐯)子」なのであ(🐦)る(🤛)。これ(㊙)に反して、「善人(🗄)」は必ずしも政治と(🤺)関(wān )係はない(🔽)。人間(💨)(jiān )と(🈶)して諸(🦒)(zhū )徳(😝)のそなわつた人という程(ché(🧚)ng )度(dù )の意味で用(🏢)いられ(🌄)ている(🔢)。
三((⏺)二(🏳)〇八(🥡))(🌦)
四(一(yī )八(bā )八(🕛)(bā ))(🅱)
○(🖊) 大宰(🚣)==官名(🔲)であ(🆎)る(🛴)が、ど(👻)んな官であ(🚡)る(🍅)か明ら(🌋)かで(🕶)ない。呉(wú )の官吏だろ(👌)うという(🤹)説(🧞)がある。
ビデオ このサイトは2025-02-26 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025