○ 四(📆)十づ(💿)ら、五十(🥋)(shí(🗿) )づらをさげ、先(xiān )輩(📕)顔をして孔子の前に並んでいた門(🔝)人(rén )たちは(❄)、ど(🚵)んな顔(yá )を(🈂)したであ(🤭)ろう(🐛)。
こ(🍂)こ(🐋)ろ(💟)やぶれず
一(😼)八(🏯)(二(🚯)(èr )二(🐏)三)
うす氷(🍿)ふむがご(🍂)と(👼)、(🀄)
ゆ(⬛)すらう(🈶)めの(😎)木
「共に学ぶことの出来る人は(😙)あろう。しかし、その人(🏪)たちが共に道に精進することの出来る人(rén )である(🥏)とは限らない。共に道(dào )に精進(😝)することの出来(💝)(lái )る(🐳)人(🌈)はあろ(📗)う(🥫)。しかし、その(😟)人たち(💵)が、いざという時(🛴)に確乎(🍑)たる信念に立(🏸)って行(🥘)動を共にしう(🥍)る人である(👳)とは限らな(🤫)い(😘)。確(🔫)乎たる(🏧)信念に(⌛)立って行動を(🚻)共にしうる(🤽)人はあろう。しかし、(👸)その人たち(❣)が、複(fú )雑(🧕)な現実(shí )の諸問題(tí )に(💦)当面し(🎄)て、なお事を誤らな(🏯)い(😄)で(👯)共(📚)に進みうる(🤢)人であるとは限(😅)らな(⏲)い。」
○ 原文の(🐖)「固」は、「窮(qióng )屈(🛬)(qū )」でなくて「頑(wán )固」だという(🌱)説もある。
○ 九(jiǔ )夷(yí )==九種(zhǒng )の蠻族(🌎)が(⚫)住ん(🥏)でいる(👼)といわれていた東(dōng )方の(💘)地方。
○ 本章には拙(zhuō )訳とは(📙)極(jí )端に(😊)相(👊)反(🔔)す(💘)る異(yì(🥝) )説(shuì )が(🚢)あ(👇)る。それは、「(🌼)三年も学問をして(🌪)俸祿(💏)にありつけな(🤕)い(🕚)ような(🕝)愚か(🔓)者は、(🕰)めつたにない」(🥥)とい(👓)う意に解す(📰)るのである。孔子の言葉としては断じて同意しがたい。
ビデオ このサイトは2025-02-22 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025