二九(👭)(一(yī(👌) )七六(liù ))
「(🔬)楽(🍷)師の(🍯)摯しが(🚢)はじめて演奏した時(shí )に(😈)き(🏮)い(💍)た関雎か(💩)んしょの終曲は、(🐂)洋々と(👌)して耳(ě(💘)r )にみち(💲)あふれる(♉)感があったのだが――」
○ 乱臣(🤪)(原(🕌)文)(🌟)==この(➕)語は現在(zài )普(pǔ(🧜) )通に(📃)用(🔅)いられて(📖)いる意(yì )味と全く反(🤢)対に、乱を防止(zhǐ )し、乱を治める臣とい(🐕)う意味(wèi )に(🎉)用(🦄)いられ(😰)ている。
○(🛹) この章の原文は、(✌)よほど言(🐇)葉を補つて見ないと意(🧓)(yì )味が通じない。特(tè(🎎) )に前段と(💯)後(hò(💵)u )段(duà(⛸)n )とは一連の孔子の言葉になつて居り(⤵)、その間(jiān )に意味(✔)(wèi )の連絡が(🦄)ついていな(🤽)い。また、後段においては周が殷(🛫)に(😚)臣事した(🔆)ことを理由に(🚗)「至徳」と称讃してある(🍩)が(🐱)、前段に出ている武王(🔀)は殷の紂王(wáng )を討伐した人であ(📴)るから、文王(🏷)(wáng )時代に対する称讃(🚯)と見るの外(wài )はない。従つ(🔬)て「文(✖)(wén )王(🍔)」とい(📣)う言葉を補つ(📇)て訳するこ(🏡)とと(💫)し、且つ賢臣の問(wèn )題(💂)(tí )で前(🐓)後(hòu )を(🌈)結びつ(🕚)けて見(📀)た。しかし(💍)それでも(🧙)前(🤗)後の連(lián )絡は不充分であ(👪)る。というのは、文王の賢(🎑)(xián )臣が武(wǔ )王の(👗)時代になると、(🌰)武(🎵)(wǔ )王を(😥)たすけて殷を討た(🕉)せ(🐤)たことになるからである(🐏)。とにかく原文(✴)に何等(děng )かの錯(📤)誤(👅)があるのではある(🐔)まいか。
三(🈚)四((⏳)一八(bā(📫) )一(yī ))
一(yī )五(🔨)((🎎)二二〇)
○ 孔(➰)子自(zì )身が当時(🔊)第一(🎒)流の音(🚋)楽(lè(📞) )家であつ(🔹)たこ(🚎)とを忘れては、この(📑)一(🏺)章の妙味(♏)は(🏓)半減する。
ビデオ このサイトは2025-02-16 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025