○(🥌) この章の原文(wén )は(🤾)、(🕍)よほど(🚸)言葉(yè(🦆) )を補つて見ないと意味(📳)が(😳)通(tō(🏗)ng )じな(🗒)い。特に前段と(🌑)後(🎥)段(🚴)と(🤩)は一連の孔子(zǐ )の言葉(yè )になつて(👡)居り、その間(⛸)(jiān )に意(yì )味の連絡(☕)がついていない。また、後段にお(🚇)い(😹)ては周が殷に臣(🦗)事したことを(📡)理(lǐ(🔼) )由に「(🐰)至(🏪)徳(dé )」と称(😀)讃して(🥋)あるが、前段に(📦)出(chū )てい(🍮)る武王(wáng )は殷の紂王(wáng )を討(🍏)伐(fá )した(🏃)人(👜)であるか(⛪)ら(😳)、文王(wáng )時代に対する称讃(😥)と(🌯)見(🈁)るの外はない。従つて「(🤜)文(🍆)(wé(🎰)n )王」と(💈)い(🌗)う言葉を補つて訳する(🌒)こととし、且つ賢(🐻)臣(ché(🍘)n )の問(wè(✉)n )題(tí )で前後(hò(☔)u )を結び(🍋)つけ(⭕)て見(jiàn )た。しかしそれ(🍷)でも(👥)前後の連絡(👧)は(👳)不充分であ(🐬)る。というのは(💛)、文(📐)王(🦊)の(🏃)賢臣(chén )が武王(wá(🏝)ng )の時(🎑)(shí )代になると、武王をたす(🌅)けて殷を討たせた(📩)こ(⬜)とになるからである。とにかく原文に何(hé )等かの錯誤があるのでは(👣)あるま(🍢)い(🏭)か。
三(sān )一(一七八(👭)(bā ))
○ 射・御(yù )==禮・楽・射(📔)・御(yù )・書・数の六(🌩)(liù(💩) )芸のうち射(弓の技術)と(💔)御(🐈)(車(chē(🙌) )馬を御する技(jì )術(shù ))とは比(🌾)較(jiào )的容(róng )易で下等(🌏)(děng )な技術(💍)とされており、とりわけ御がそうである(🥋)。孔(📳)(kǒng )子は戯(hū )れに(🧟)本(bě(🚏)n )章の(✳)よう(👃)なこ(⚾)と(🦆)をいい(⏩)ながら、暗に自分(🕰)の本領(📪)は一芸一能に秀でるこ(🖋)とにあるのではない、(🐇)村(cūn )人(🚒)(rén )たちの自分に(📗)対す(🧝)る批(♋)評は(😈)的をは(🏃)ず(🐁)れている(🥟)、と(🥌)いう(🐰)意(🍠)(yì )味を門(mé(🈺)n )人(ré(📂)n )たちに(👾)告げ(🏻)、(🤴)その戒めと(📯)したもの(☔)であ(🐈)ろう(📩)。
(👼)大(⛱)宰(🐥)たいさ(♓)いが子貢にたずねて(🦔)いった(🤰)。――
「詩によって情意を刺(🐳)戟し、(👼)礼によ(🌉)って行(🔹)動に(🗾)基準を与え、楽がくによって生活(📬)を完成(chéng )する(🖖)。これが(🥥)修徳(dé )の道程(chéng )だ。」
先師が顔(🐫)淵(🏊)(yuān )のことをこ(🔣)ういわれた。――
「知(🏯)って(🏤)おられます。」
○ 河(➗)(hé )==黄河。
ビデオ このサイトは2025-02-18 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025