○ この章(🛋)(zhā(🌀)ng )の(📥)原(yuá(✔)n )文(wén )は(📠)、よ(🗼)ほど言葉を補(bǔ )つて見ない(💽)と(👿)意味(🧕)が通(🕶)じな(😲)い。特に前(🎆)段(🍆)と後(hòu )段とは(🍋)一連の孔子(zǐ )の言葉になつて居り、(🕓)その間に意味の連絡が(🖥)ついていない。また、後(😀)段(💡)に(🙏)おい(📰)ては周(zhōu )が殷に臣事し(🛄)たことを(🤠)理(🐟)由(🥞)(yóu )に「至徳」(👉)と称讃してあるが(🚳)、前段に出てい(🎥)る武(🕒)王は殷(yīn )の紂王を討伐した人であるから、(😯)文王(🚨)時代(🍅)に対する称(chēng )讃(✏)(zàn )と見るの外は(🤜)な(🚳)い。従つて(💏)「文王(🕣)」とい(㊗)う言葉を(🍾)補つて(🍢)訳す(⌛)ることと(♎)し、且(qiě )つ賢臣の問題(tí )で(💄)前(qiá(🍱)n )後(hòu )を結(jié )び(🔵)つけ(🉑)て見(🍓)(jià(🧓)n )た(🗑)。しかしそれでも前(😔)後(👡)の連絡は不充分で(📇)ある。と(⛽)いうのは、(⤴)文(😨)王の賢臣が(☔)武王(❇)の時代になると、武(wǔ )王(🥞)をたすけて殷(🤖)を討たせたこと(🌴)になるから(🥝)である。と(🔉)にかく原(yuán )文に何等(😏)かの錯誤(🐲)があ(🍷)るのではあるまいか。
「民(mín )衆(zhōng )という(🌛)もの(🕐)は(💞)、範を(😁)示(⛴)(shì(🌿) )してそれに由らせ(💼)るこ(🏮)とは出(🍵)(chū )来るが、(🔏)道理(lǐ(👡) )を示してそれを理解(jiě(🎎) )さ(👃)せ(🥩)る(🐈)ことはむずかし(🤵)いものだ。」(👋)
「(🌸)もとより(🗞)天意に(😸)かなった大(👅)徳のお方で、まさ(🥍)に聖(shèng )人の域に(🚗)達しておられます。しか(🎫)も、その上に多(duō )能(🎍)でもあられます。」
「そ(🌻)れだ(🔞)けと仰しゃい(🔴)ますが(🎷)、(🥕)そ(🔃)のそれ(🥏)だけ(💨)が私たち(🤕)門人には出来ないことで(🥠)ご(🧑)ざいます。」
○ 九夷==九(jiǔ )種(💿)の蠻族が住んでいると(📋)い(🥘)わ(🦋)れ(🚧)ていた(💩)東方の地(dì )方。
「寒さ(🈶)に向うと、松柏の常盤木であることがよくわかる。ふだんはど(🔦)の木(mù )も一(🦆)様に青い色を(🧙)している(📼)が。」
ビデオ このサイトは2025-02-14 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025