○(🐩) 堯は支那(nà )の歴史で知ら(⌛)れて(🐾)いる最(🎣)初の聖天子。
三四(一(🆖)八一)(🚑)
三六((😹)一八三)
「(🌥)もと(➖)より天意(💉)にか(🀄)なっ(🎺)た大徳(🤼)の(🏑)お方(fāng )で、まさに聖人の域に達して(🕶)おられます。しか(👌)も(😯)、(🖌)そ(💴)の上に多(duō )能でも(📟)あら(🐃)れます。」
「(🕐)売ろうとも(🈂)、(➰)売ろうとも。私はよい買手を待っているのだ。」
○ この章(🚊)(zhā(🚉)ng )の原(🍖)(yuán )文は、(💻)よほど言(yán )葉(yè )を補(bǔ )つて見(jiàn )な(🕊)い(📊)と意味(💢)が通じな(📂)い。特に前(🌐)段(💶)と後段とは一連の(🍭)孔(🚄)子(zǐ )の言(🚆)葉に(🎼)なつて(🦊)居(🍍)り、その間に意味(wèi )の(🍔)連(♟)絡がついていない。ま(🍫)た、後(hòu )段にお(😇)いては周が殷(✒)に臣(🗒)(chén )事したことを理由に(😽)「至徳(dé )」(🥗)と称(chēng )讃してあるが、前段に出(chū(🤠) )ている武王(📙)は(🤴)殷(yī(👰)n )の紂王(wáng )を討伐(〰)(fá )し(🦍)た人であるから、文王時代に対(🐪)す(🧗)る称(🎮)讃(💥)と見(jiàn )るの外はない。従つ(🤠)て「文(wén )王」という言葉を補つて訳することと(🙅)し、(🛎)且つ賢臣の問題(tí )で前(qián )後(💬)を結び(✈)つけて見た。しか(🚩)し(🉑)それで(🙅)も前後(🚌)の連絡(🏿)(luò )は不充(chōng )分(🌎)(fèn )であ(👛)る。というのは、文王の賢臣が(🗳)武(wǔ )王の時代(dài )になると、武(🚞)王をたすけ(😞)て殷を討た(🔁)せた(📜)ことになるからである。とにか(🐘)く原(👕)文に何(🐻)等(⛏)(dě(🔍)ng )かの錯(cuò )誤があるのではある(🕍)まいか。
お(🌋)ののくこころ。
○ 孔(kǒng )子の門(mén )人(rén )た(🔯)ちの中に(❗)も就職目あての弟子入(🍭)りが(👢)多(📂)かつ(👎)たら(🚈)しい(🛅)。
ビデオ このサイトは2025-02-14 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025