無きを恥じらい(🕶)
○ こ(😼)れ(📁)は孔子晩(wǎn )年の(👻)言(yán )葉にちが(🐺)いな(🤰)い。それが単なる無常(🥅)観(🔭)か、過(guò )去を顧みての(🤦)歎声か(🐖)、或は、たゆみ(🤴)なき人間の努(nǔ )力(💞)を祈る(😻)声かそもそもまた(🌡)、(🌦)流転を(📍)とお(🌱)し(🎛)て流るる道の永遠(yuǎ(🎨)n )性(xìng )を讃美する言(👿)葉(👾)か、そ(🥑)れ(🎥)は人おのお(😏)の自らの心(🧑)境によ(🛹)つて解(📗)するがよ(💠)かろう。ただわ(🦉)れわれは、(🍧)こうした(🐂)言葉(👞)の裏付けによつて、(😻)孔子の他の場合の極めて平凡ら(🛁)しく(🏍)見(🚜)える言葉(🌥)が一層深(shēn )く理(📗)(lǐ )解されるであろう(🕛)こ(🦁)とを忘れて(🐗)はならない。
ゆすら(👴)うめの木(🧙)
「(🕐)三年も学問をして、俸祿に野心のない人は得がたい人(rén )物だ(🌠)。」
○(🌾) 子路は無(wú )邪気(🥤)ですぐ得(dé )意にな(🛳)る。孔子は、すると、必(🐺)(bì )ず一太(tài )刀あびせる(🔄)のである。
○ 乱(luàn )臣(原文(wén ))==この語(yǔ(🚙) )は現(🌏)在普(🚄)通(🏮)(tōng )に用いら(🆎)れ(🐧)てい(🥜)る意(🖍)味(🚸)と(🦌)全く反対に、乱を防止し、乱(🌝)を治め(🎐)る臣という意(yì(🌍) )味に用いられている(🕙)。
「君(💃)(jun1 )子が行(📘)(háng )って住めば、(🚴)いつま(🍓)でも(⏸)野蠻(⛩)なこ(🚩)ともあ(🎦)るまい。」
九(二一四(sì ))
○ 前(qiá(⛔)n )段と後段とは、原文(wén )で(🦓)は一(💝)連の(🐫)孔子の言葉(📔)になつて(🤦)いる(⌛)が、内容に連絡がないの(🖐)で(🌬)、定(📎)説に従つて(🦌)二段に(♒)区分した。
ビデオ このサイトは2025-02-14 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025