一一(一九五)
三五(一八(🐱)(bā )二)
「大(dà )宰はよく私のことを(⏮)知っ(🐐)て(😂)おられる。私(😠)は若(ruò )いころに(🍏)は微賎な身分だったので、つまらぬ仕事をいろいろと覚えこんだも(🔜)のだ。し(🐼)かし、多(🌝)能(🏒)(néng )だから(🎼)君(👕)子だと思われたの(🤕)で(⛓)は赤面する。いった(🐑)い君子というも(🚚)の(🚟)の(🐫)本質が多(⛵)能とい(💮)うことにあっていいもの(🚺)だ(💝)ろ(🚣)うか。決(jué )し(🚎)てそんなことはない。」(🦗)
○ 泰伯(➡)==周(🤩)の大王((💩)たいおう)の長(🚻)子(zǐ(📜) )で、仲(zhò(🐋)ng )雍(yōng )(ちゆうよ(🎃)う)季歴(きれ(🔘)き)の二弟があつたが、季(😲)歴(🔸)(lì )の子(💽)昌(chāng )((💇)しよう)(⛰)がすぐれた人物だつた(📞)ので(🤐)、大(dà )王(wáng )は位を(🥗)末子(zǐ )季(🖥)歴(👟)(lì )に譲つて(⛱)昌に及(jí )ぼしたいと(😸)思(💫)つた。泰伯は(🥣)父(🏎)(fù(🏞) )の意志を察(chá )し、弟の仲雍と共に国を去つ(✳)て南方(fāng )にかくれた。それが(🦉)極めて隱微(🐂)の間(➕)に行われたの(🏠)で、人(rén )民(🎨)はその噂(zǔn )さえす(❌)ることが(🌌)なか(🚤)つた(📗)のである(🥛)。昌は後の文王(👥)、その(👚)子(👇)(zǐ )発(はつ)が武王で(💡)ある。
と(🐕)あるが、由の顔を見ると私にはこの詩が思(💯)い出(chū )される。」(📤)
○ 老子(zǐ(🥙) )に「善(shàn )行轍迹無(wú )し」とあ(🌞)るが、至(zhì )徳の境(📏)(jìng )地については(📥)、老子も孔(👦)子も同一であるの(🍗)が面白(😜)い。
「社会(huì )秩序(💸)(xù )の破壊は、勇を好んで(😇)貧(pín )に(😟)苦(📊)し(🕉)む(📶)者によってひき起されがち(🎡)なものである。しかしまた、道(dào )には(🐛)ずれ(🦍)た人(👿)を憎(📕)み過(guò )ぎる(🕑)ことに(🌛)よ(🔯)ってひき(🎯)起されるこ(🧙)と(🚦)も、忘れてはな(🍚)らない。」(🕚)
五(一(🚬)八九)
○ (🎪)関雎==詩(🖊)(shī )経の(🤓)中にある篇の名(míng )。
子(🕜)路(lù )がこたえた(📩)。―(🐑)―
ビデオ このサイトは2025-03-09 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025