○ 本章は孔子がすぐれた君主の出な(😙)い(📴)のを嘆(🍸)い(🏩)た言葉で、それを直接(jiē(🈺) )いうの(🙍)を(🚴)はばかり、伝説(shuì )の(🔴)瑞祥(📖)を以(👖)てこれに代え(🕧)たのである。
○ 本章は「由(yóu )らしむべ(🚙)し(🧑)、知らしむべ(🧡)からず」という言(🎦)葉で広(guǎ(🍮)ng )く流(liú )布され(🌀)、秘(mì )密専(🦉)制(zhì )政治の代(🛃)表的表現(💅)である(🎍)かの如(rú )く解(🚾)(jiě(👜) )釈されて(❗)いる(🤾)が、こ(🔤)れ(🆖)は原(yuá(♒)n )文の「可(kě )」「不可(kě )」を「可(kě )能」(😣)「不可(🆗)能(néng )」(🧖)の意(yì )味に(🔻)とら(🎿)ない(🎮)で、「命令(lìng )」「禁(jìn )止」の意味(🤨)にとつたための誤り(💻)だと(⛲)私(🍊)は思う。第一、(🛳)孔子ほど教えて倦ま(🚩)なかつた人(⏩)が、(🎿)民(mín )衆の知(👘)的(de )理(lǐ(🧀) )解(🏩)を自ら進んで禁止(zhǐ )しようとする(🤔)道理(🏈)は(🏜)ない。むしろ、知(zhī )的(🗂)理解を求めて容易に(💩)得(🐐)られ(🔳)ない(📬)現実(🍻)を知り、それを歎き(🈯)つつ(🚱)、その体験(yà(🌎)n )に基(♋)いて、いよいよ徳(dé(🐱) )治(🏸)主(😂)(zhǔ )義(yì )の信(xìn )念を固めた言(🎸)(yá(✅)n )葉(yè )として(💹)受(🛤)取(qǔ )るべき(🌭)で(🎹)ある。
○(📸) 本章には拙訳(🔠)とは極端に相反(👐)(fǎn )す(🛤)る異説(shuì(🛡) )が(🚆)ある。それ(👸)は(🌳)、(👧)「三(🚅)年も学問(wè(🔂)n )をして俸祿に(🍷)ありつけ(📶)ないような(💠)愚(🐎)か(⤵)者(zhě )は、(🧡)めつたにない」という(🚻)意に解するので(🌮)ある。孔子の(🦁)言葉(🍮)(yè(❎) )として(😢)は断(duàn )じて同(🚈)意しがた(💍)い。
○(🥄) 聖人(rén )・君(jun1 )子(🌕)・善人=(🏢)=孔(🍎)子(🈶)のいう聖人・君(👘)子は常に政治と(❔)いうこと(📎)と関係(xì )がある。現に政(zhèng )治の任に当つ(❌)ていると否(🐭)(fǒu )とに(🍧)かかわらず、完全(quán )無欠(qià(⤵)n )な徳と、自由無(wú )碍(à(🚼)i )な(🧞)為(🕴)政(⛪)能力をもつた人(🕢)が「聖人(🚙)」で(〽)あり、それほど(🙌)ではなくとも、理想(🈷)と識見(jiàn )とを持(chí )ち、常に修徳にいそ(🍽)しんで為(🔙)政(zhèng )家(🏥)として恥(🤲)(chǐ )か(⛩)しくない人、少(🚨)くとも(😂)政治に志して修養(yǎ(🚒)ng )をつんでいる人(🤰)、そ(🤴)うい(🛶)う人が(🍪)「君子」なのである。こ(🐙)れ(🌇)に反して、「(🧔)善人」は必ずしも政治と関係(xì )はない(📵)。人(🤤)間(💎)として諸徳の(🍧)そなわつた人(rén )と(🕢)いう程(🖊)度(dù )の(🍳)意(yì )味(wè(🕺)i )で(🍆)用いられている(😯)。
先師(shī )が匡(kuā(🧢)ng )きょう(😪)で遭(🛤)難(✒)された時(🈁)(shí )いわれた。――
三二(一七九(🈁))
三〇(🐝)((🍈)二三五(🦂))
○ (🎵)孔子が諸国遍歴を終(zhō(📀)ng )つて魯に帰(guī )つたのは。哀公の十一年で、六十(🎰)八(😬)歳(🤼)の時(👾)であつた(🐃)が、その(❤)後(🏣)は、(💢)直接政治の局にあたることを断念し、専(👟)心(💐)(xīn )門(👦)人(rén )の教育と、詩書禮(🌱)楽の整理とに従事したの(🈺)であ(🍜)る。
こころ(🌷)やぶれず(🐁)
ビデオ このサイトは2025-02-25 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025